"e tu sabe-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأنت تعرف ذلك
        
    • و أنتِ تعلمين
        
    • وأنت تعرف هذا
        
    • وأنت تعلم ذلك
        
    • وانت تعلم
        
    • و أنتَ تعلم
        
    Mas temos a obrigação, o dever de impedir esta execução porque há dúvida razoável e tu sabe-lo bem. Open Subtitles ولكن لدينا إلتزام وعلينا واجب لنوقف تنفيذ الأعدام إذا كان هناك شك معقول وأنت تعرف ذلك
    As pessoas são idiotas, medrosas, são animais perigosos, e tu sabe-lo. Open Subtitles الناس مغفلين, ذعرين, حيوانات خطيرة, وأنت تعرف ذلك.
    Sei o que estou a fazer e tu sabe-lo. Open Subtitles و أعلم ما الذى أفعله و أنتِ تعلمين أننى أعرف ما أفعله
    Foi por causa de um voo descuidado, irresponsável e tu sabe-lo bem. Open Subtitles لقد كان طيران بدون أخذ الإحتياط والمسؤولية وأنت تعرف هذا
    Não vais obter nada de mim, e tu sabe-lo. Open Subtitles لن تحصل على شىء منى وأنت تعلم ذلك
    O que importa é que isto não é saudável e tu sabe-lo. Open Subtitles الامر الوحيد الذي يهمك ان هذا ليس امر صحي وانت تعلم ذلك
    É a única maneira de resultar e tu sabe-lo. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لنجاح الخطّة و أنتَ تعلم ذلك
    Mais ninguém podia ter parado a máquina de jogos e tu sabe-lo. Open Subtitles لا أحد أخر يستطيع أن يوقّفه تلك آلة الممــر، وأنت تعرف ذلك
    Não qualquer há disputa entre nós. e tu sabe-lo. Open Subtitles ليس هناك مسابقة بين وأنت وأنا، وأنت تعرف ذلك.
    Não é disso que estou a falar, e tu sabe-lo. Open Subtitles هذا ليس ما أتحدث عنه وأنت تعرف ذلك.
    Eu morro por esta causa e tu sabe-lo. Open Subtitles سأموت من أجل هذه قضية، وأنت تعرف ذلك
    Estás cheio de tretas, Ethan, e tu sabe-lo! Open Subtitles أنت مليء بالسخافات، (إيثان) وأنت تعرف ذلك!
    É tudo circunstancial, e tu sabe-lo. Open Subtitles كلّ تلك أدلّة ظرفيّة يا (بوث)، وأنت تعرف ذلك.
    Não, é Donnie, mas "irmão" ainda é cool, e tu sabe-lo. Open Subtitles لا، إسمه (دوني) لكنّ "يا أخ" لا تزال جيّدة و أنتِ تعلمين ذلك
    - Fugiste sim e tu sabe-lo. Não fugi, ao infinito. Open Subtitles حدث وأنت تعرف هذا - لم يحدث وهذا افتراء بالغ -
    Esta é a melhor opção, e tu sabe-lo. Open Subtitles هذا هو الخيار الأمثل وأنت تعرف هذا
    - Isso é suicídio, e tu sabe-lo. Open Subtitles هذا أنتحار, وأنت تعرف هذا.
    Não é assim que se luta. O que estás a fazer é errado. Isto é errado, e tu sabe-lo. Open Subtitles هذه ليست طريقة للقتال من أجله فما تقوم به خاطئ، هذا خطأ وأنت تعلم ذلك
    Mas o meu pai era teimoso demais para ver isso, e tu sabe-lo bem. Open Subtitles ولكن والدي كان عنيد بما يكفي لرؤية ذلك وأنت تعلم ذلك
    O cartel vai matar-te por causa disto, e tu sabe-lo. Open Subtitles ستقتلك بسبب هذا، وأنت تعلم ذلك.
    Não sou suficientemente forte, e tu sabe-lo. Open Subtitles انا لست بالقوة الكافية وانت تعلم هذا
    Se testemunhares, serei implacável contigo Cal e tu sabe-lo. Open Subtitles سأمزقكَ إرباً بهذا التحدّي يا (كال) ، و أنتَ تعلم ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more