DIRETOR EXECUTIVO DA INICIATIVA DA IGUALDADE DE DIREITOS ...e tudo o que tememos, como o futuro da Internet e o acesso, E tudo aquilo que nos enfurece, instintivamente, cria uma intervenção da justiça criminal. | Open Subtitles | و كلّ ما يُخيفنا، كمستقبل النفاذ إلى الإنترنت و كل ما يُغضبنا، يترجم في شكل تدخّل نظام العدالة الجنائية |
Parece que está tudo a desmoronar-se e, tudo aquilo que estamos a fazer é a adiar o fim. | Open Subtitles | يبدو كأن كل شيء ذاهب إلى الجحيم و كل ما نفعله هو إبطاء السقوط |
Sou uma agente, pelo menos por agora, E tudo aquilo que vou fazer é fingir que colaboro com a investigação do Morgan. | Open Subtitles | أنا عميلة زميلة للأن على الأقل و كل ما ستفعله ستدعي أنها ستتعاون مع تحقيق مورجان |
Desde que cá chegaste, tentaste destruir tudo o que eu construí E tudo aquilo que eu defendo. | Open Subtitles | منذ يومك الأول هنا، وأنت تحاول تدمير كل شيءٍ بنيته وكل شيءٍ أدافع عنه. |
É a nossa única jogada, a menos que estejas pronto para arruinar a campanha do John E tudo aquilo que passaste a vida a tentar construir. | Open Subtitles | انها فقط قصتنا إلا إذا ، كنتَ على (استعداد لحرق حملة (جون وكل شيءٍ قضيت حياتك تحاول بنائه |
E tudo aquilo que aquela Senadora faz é destilar ódio a nosso respeito. | Open Subtitles | و كل ما تفعله السيناتور هو جعل العالم يكرهنا |
E tudo aquilo que tenho neste mundo, - foi ele que me deu. | Open Subtitles | و كل ما أملكه في هذا العالم هو وهبني إياه |
Imploro pelo teu amor, E tudo aquilo que vejo é... raiva. | Open Subtitles | إنني أتوسل لحبكِ, و كل ما أجنيه هو... الغضب |
És o meu anjo, a minha uma num milhão... E tudo aquilo que quero é ser teu marido. | Open Subtitles | أنت ملاكي أنت المميزة جدا بالنسبة لي... و كل ما أريده |
Ele concede-te um desejo E tudo aquilo que tens que fazer a esfregar-lhe a lâmpada. | Open Subtitles | - يحقق لك امانيك و كل ما عليك فعله هو فرك مصباحه |
E tudo aquilo que podemos fazer é desempenhá-lo. | Open Subtitles | و كل ما يمكنك فعله هو تأديته |