"e tudo isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكل ذلك
        
    • و كل شيء
        
    • و كل هذا
        
    • وكل هذا
        
    • وهذا كله
        
    • وكلّ ذلك
        
    • وكل شئ
        
    • وكل هذه
        
    • و كل ذلك
        
    • و ما إلى ذلك
        
    • و ما شابَه
        
    • وكلّ هذا
        
    Sinto-me pessimamente. Tenha uma boa refeição. Bom apetite e tudo isso. Open Subtitles إنني أشعر بشكل سيئ، اسمع، استمتعا بوجبتكما، بالعافية وكل ذلك
    Estamos num supermercado, com música e tudo isso. Uh? Open Subtitles نحنُ في سوبرماركت به موسيقا و كل شيء.
    Sei que a Velma é uma aventureira deslumbrante, misteriosa e mundana preocupada com a intriga internacional e tudo isso... Open Subtitles أعلم انك ساحره و غامضه في مغامرتِك وأنك مشغوله البال بخصوص الخداع العالمي و كل هذا
    Também a chulos, traficantes e tudo isso, certo? Open Subtitles انت تتحدث عن القوادين وتجار المخدرات وكل هذا الهراء؟ اوه نعم
    e tudo isso antes do abate. Open Subtitles وهذا كله قبل الذبح.
    Porque pensei que vinha por acréscimo com o território, por ser modelo e tudo isso. Open Subtitles لأنني اعتقدتُ فحسب أن هذا من عوارض المهنة تعلمين، بكوني عارضة وكلّ ذلك
    - Philip... tu és inteligente, bonito e tudo isso, mas este tipo suspeita do governo. Open Subtitles أنت ذكي , وجميل , وكل شئ لكن هذا الرجل مُرتاب من الحكومة
    Vamos para o Paraíso, diante de Deus e Jesus e tudo isso? Open Subtitles هل يذهب الى الجنة ويقابل الله والمسيح وكل هذه الأشياء؟
    Há lugar para a matemática, a física e tudo isso. TED لذلك هناك مكان للرياضيات و الفيزباء و كل ذلك
    É muito "rei da selva", "makuna matata" e tudo isso. Open Subtitles انه ملك الغابة " ماكونا ماتاتا " وكل ذلك
    Ouve pareces ser uma boa rapariga, és bonita e tudo isso. Open Subtitles ويسمع يبدو انك فتاة طيبة انت وسيم وكل ذلك.
    E fora de casa, é um sítio onde os pénis por norma não se dão bem, com a chuva, e o vento e tudo isso. Open Subtitles و الخلاء هو مكان حيث القضيب لا يتكيف جيداً في المطر والرياح وكل ذلك
    ...que faça um arquivo do jogo, e tudo isso.. Open Subtitles إسمع علينا أن نطلع الكابتن الجديد عن كل شيء عن محور الشطرنج و عن ملف الضحية و كل شيء الشيء الجيد هو أنه يلعب الشطرنج
    com o feriado e tudo isso. Open Subtitles أن الوضع جنوني قليلاً في الوقت الراهن بسبب العطلة و كل شيء
    um emprego esquisito, e tudo isso culminou comigo a ter uma bomba presa ao meu peito. Open Subtitles عملا غريبا و كل هذا نتج عنه أنني عالقة مع قنبلة مربوطة إلى صدري.
    Depois temos o enigma e tudo isso... O tipo de empreendedor que sou é o que fica mesmo entusiasmado a resolver problemas difíceis. TED من ثم اللغز و كل هذا - أعني ، اي نوع من رجال الأعمال أنا النوع الذي يصبح متحمسا جدا حول حل المشاكل الصعبة.
    E que Sunnydale e tudo isso não é real. Open Subtitles وأن صانيدال وكل هذا لا شيئاً منه كان حقيقياً
    Mas pode dar-me o número de casa deles, a morada e tudo isso? Open Subtitles لكن تستطيع أن تحضر لي رقم منزلهم والعنوان وكل هذا
    e tudo isso foi culpa da menina Heidi? Open Subtitles وهذا كله بسبب هايدي الصغيرة؟
    e tudo isso sob as suas ordens? Open Subtitles وهذا كله تحت امرتكم؟
    A excitação da caça e tudo isso. Open Subtitles الإثارة النابعة من المُطاردة وكلّ ذلك.
    O peso é quanto a Terra te puxa. Gravidade e tudo isso. Open Subtitles الوزن هو مقدار تأثير الأرض عليك الجاذبية وكل شئ
    Ele contou-lhe sobre as dores de cabeça, as tonturas e tudo isso? Open Subtitles هل أخبركِ عن الدوخة والصداع وكل هذه الأمور ؟
    Então, agora perdeste a tua linda carinha, e tudo isso para nada. Open Subtitles إذن. الآن أنتي قد فقدتي وجهكي الجميل و كل ذلك من أجل لا شئ
    Entram ali à espera que todos os cenários de crimes tenham ADN, cabelo e tudo isso. Open Subtitles و حين يدخلون يتوقعون بأن يحوي كلّ موقع جريمة على الحمض النووي , شعرة , و ما إلى ذلك
    Sim, mas isso é para acesso em cadeira de rodas e tudo isso. Open Subtitles نعم، لكن ذلك من أجل مداخِل مُخصصَة للكرسي المتحرِك و ما شابَه
    e tudo isso para curar este braço talentoso. Open Subtitles وكلّ هذا لعلاج هذه الذراع الموهوبة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more