"e um dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وواحد من
        
    • وأحد
        
    • و واحد من
        
    • و أحد
        
    • وواحدة من
        
    • وكان أحد
        
    Richard Dreyfuss e um dos filhos do Martin Sheen... Open Subtitles ريتشارد دريفوس،، وواحد من مممم أطفال مارتين شين
    Foste a Boston para vê-la, e um dos teus pacientes atacou-nos. Open Subtitles ذهبت الى بوسطن لرؤيتها وواحد من مرضاك هاجمنا ياالهي يابن
    Tenho o teu irmao e um dos visitantes da Terra. Open Subtitles لدي هنا أخاك وأحد الزوار الذين أتوا من الأرض
    A unidade canina estava em exercícios e um dos cães passou-se. Open Subtitles الوحدة كاي9 كانت تستخدمه للتدريبات وأحد كلاب البحث أصبح هائجا
    Envio-a a si e um dos meus homens morre... sou eu que o enviou lá para morrer. Open Subtitles أرسلك، و واحد من الرجال يموت عوضاً عنك فأكون أنا المسئول عن موته
    O Marcus contactou as lojas que a vendiam e um dos donos lembrou-se deste tipo. Open Subtitles بحث ماركوس في المحلات التي تبيعه, و واحد من المالكين تذكر هذا الرجل,
    Tenho a nave desfeita, e um dos meus homens pode ter morrido. Open Subtitles إن سفينتى قسمت لأجزاء و أحد أفراد طاقمى قد لا يصل لبيته ، حياً
    São seres vivos, e o nosso gado já é um dos maiores utilizadores de terra, água fresca, e um dos maiores produtores de gases de efeito estufa que provocam alterações climáticas. TED بل كائنات حية والثروة الحيوانية لدينا الآن هي واحدة من أكبر مستخدمي الأراضي المياه العذبة وواحدة من أكبر منتجي الغازات التي تؤدي للإحتباس الحراري و التي تؤدي إلى التغييرات المناخية
    Fomos ao local de um embate e um dos condutores estava muito ferido. Open Subtitles لقد جئنا لموقع الحادث وكان أحد السائقين بوضع مزرٍ
    Também actua no vosso corpo e um dos seus principais papéis no corpo é proteger o vosso sistema cardiovascular dos efeitos do "stress". TED بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط.
    Vai para uma cara nova. e um dos mais engraçados filhos da puta que eu já tive o prazer de conhecer. Open Subtitles تكون من نصيب وجه جديد وواحد من أكثر الحقراء المرحين الذين سعدت بلقائهم
    Sim. Lei-o os jornais sempre que posso e um dos homens do meu pai mantêm-me actualizada em relação ao que se passa. Open Subtitles أجل، أنا على اطلاع بالجريدة وقتما استطيع وواحد من رجال أبي
    E é por isso que quero que usemos um dos teus e um dos meus. Open Subtitles مما يجعلني أريد أن استخدم واحد من أجنتك وواحد من أجنتي
    Houve um tiroteio bastante forte. Quatro seguranças morreram, e um dos atiradores. Open Subtitles دارت معركة عنيفة بالرصاص، قتل فيها 4 حراس أمن وأحد المهاجمين
    O Ross era pai e marido e um dos meus patrulheiros. Open Subtitles روس كان زوجًا ووالدًا وأحد رجال الدوريات عندي لقد عينته
    Aqui podem ver duas pessoas a recuperar de um AVC, à esquerda e à direita, e um dos voluntários ao centro. TED ما ترونه هنا اثنان تعافيا من سكتة دماغية على اليسار واليمين، وأحد المتطوعين في الوسط.
    Dando o anel ao seu amigo mais próximo Cómodo nomeou Saotero como um dos seus conselheiros mais próximos e um dos poucos homens em quem podia confiar. Open Subtitles بمنحه الخاتم إلى أكثر أصدقائه أهلا لثقته عين كومودوس سوتوراس كأقرب مستشاريه و واحد من الرجال القليلين الذين يثق بهم
    Não, Mitchell, ele é um dos maiores linebackers que já jogou em Illinois, e um dos meu heróis. Open Subtitles انه واحد من أعظم لاعبي الخط الخلفيّ الذين لعبوا من فريق ولاية "إلينويز" و واحد من أبطالي الشخصيين.
    A bola de vapor é uma invenção sem paralelo... e um dos membros da família Steam ainda está connosco. Open Subtitles كرة البخار تلك غيرت كل شيء بلحظة و أحد أفراد العائلة العبقرية يقف هنا معي
    Eu estava a andar na rua e... um dos homens perguntou-me se tinha troco para o parquímetro. Open Subtitles أنا كنت أتمشى في الشارع و أحد السادة المحترمين سألني إن كنت غيرت من أجل المتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more