"e um homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و رجل
        
    • والرجل
        
    • و الرجل
        
    • و رجلاً
        
    • وبوسع الرجل
        
    • ورجل واحد
        
    E... um homem cheio de curvas como tu, bem, há uns indivíduos nojentos que gostariam de um companheiro de cela com atributos femininos. Open Subtitles ..و رجل و رجل ذو تعاريج مثلك حسنأً دعني أقول لك أن بعض الرجال القذرين سيجد متعة في معرفة صفاتك الأنثويّة
    e um homem na minha posição não pode ser ridicularizado! Open Subtitles و رجل بمركزى لا يحتمل أن يجعل منة أحد اضحوكة
    Dois assassinos? talvez um homem forte e um homem fraco? Open Subtitles أنه كان هناك قاتلين رجل قوى و رجل ضعيف ؟
    e um homem há-de saber o que fazer com essa doçura. Open Subtitles والرجل يأخذ هذا الجمال ويفكر فيما يفعل به
    e um homem verdadeiro não pode negar os seus instintos masculinos. Open Subtitles . و الرجل الصحيح , يمكن ان ينكر غريزته الرجالية
    Essa é a diferença entre ser um rapaz e um homem. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الفرق بين كونك ولداً و رجلاً
    - Com todo respeito, senhor... o ex-VP é um bom homem. e um homem decente. Open Subtitles وبإحترام سيدى فنائب الرئيس السابق رجل صالح و رجل محتشم
    Sou professor um treinador e um homem muito amado. Open Subtitles انا معلم مدرب و رجل محبوب بين عائلته جيدا
    e um homem livre a defender o que é seu é mais poderoso que 10 mercenários. Open Subtitles و رجل واحد يدافع عن بيته .. اقوي من عشره جنود مختبئين
    Daqui é Ken Rudolph em reportagem do Motel Glen Capri onde a disputa entre a polícia e um homem local acabou em derramamento de sangue. Open Subtitles هذا كين رودولف يَذْكرُ مِنْ فندقِ غلين حيث مواجهة بين الشرطة و رجل محليّ إنتهى في إراقةِ الدماء.
    Ele é um excelente jogador de Póquer e um homem muito ocupado. Open Subtitles و هو لاعب بوكر ممتاز و رجل في غاية الانشغال.
    Com uma mulher mexicana e um homem indiano? Essa gente é muito perigosa. Open Subtitles امرأة مكسيكية و رجل هندي إنهما خطيران للغاية
    Eu penso na Lindy e de como é a sua vida e penso numa mulher que não vê os seus filhos e um homem que não vê, ponto final. Open Subtitles أفكر بشأن إمرأة لا يمكنها رؤية أطفالها، و رجل لا يمكنه الرؤية.
    Eu deixei uma mulher e um homem que viviam para eles e esperavam que eu me viesse embora. Open Subtitles تَركتُ إمرأة و رجل معيشة ل أنفسهم ويُريدونَني للعَيْش لهم أيضاً.
    Os americanos finalmente aliviam-se dos custos crescnetes da energia, e um homem velho tem o direito de ver um óptimo doutor. Open Subtitles حصل الأمريكيون أخيراً على بعض الراحة من ارتفاع تكاليف الطاقة و رجل عجوز عليه أن يرى طبيباً جيداً
    Tive de escolher entre um rapaz e um homem e escolhi o homem, e não lamento por isso. Open Subtitles و توجب علي الاختيار بين صبي لطيف و رجل عظيم، واخترت الرجل العظيم، ولست نادماً على ذلك
    Sim, e um homem não aceita isso, pois não? Open Subtitles نعم , والرجل لايمكن أن يكون ذلك ويمكن أن تفعل ذلك سيد بي لا لا , لايمكن
    Sou um homem e um homem deve aguentar-se sozinho... e sustentar-se, como o senhor fez. Open Subtitles أنا رجل, والرجل يجب أن يكون قادراً على الوقوف على قدميه ويشق طريقه بنفسه, كما فعلت أنت أعني الرجل يقوم بالأمر لنفسه
    Deve ter-se superiorizado ao Vizzini... e um homem que faz isso pode planear um assalto a um castelo sempre que quiser. Open Subtitles و لابد أنه قهر فكر فيزينى و الرجل الذى يمكنه فعل ذلك يمكنه التخطيط للأنقضاض على القلعه فى أى يوم
    Agora, de vez em quando ao fim-de-semana en New York, quando uma mulher entra no comboio à meia-noite e um homem também agora sabes o que acontece? Open Subtitles الآن، بين عطلة نهاية إسبوع وأخرى في نيويورك عندما تستقلّ الإمرأة القطار عند منتصف الليل و الرجل يستقلّ ذلك القطار نفسه
    Se um dos da tribo deles consegue desviar um homem como o Saxão Ivanhoe e um homem como o Normando Bois-Guilbert o que tem feito para toda a tribo Richard, que é também um homem? Open Subtitles إذا كان أحد أفراد قبيلتهم قد أفسد رجلاً مثل " أيفانهو " السكسونى و رجلاً مثل " جيلبير" النورماندى "فماذا ستفعل القبيلة كلها ل " ريتشارد و هو ليس إلا رجلاً
    Também não fiques muito calmo, olha-o olhos nos olhos e um homem pode dizer bastante pelo seu aperto de mão. Open Subtitles ولا تنظر إلى الأرض أيضاً، انظر إلى عينيه مباشرةً وبوسع الرجل أن يعرف الكثير من طريقة مصافحتكَ
    Há uma data de homens sentados juntos num dos lados... e um homem está a apontar para o homem de cor e está a gritar. Open Subtitles هناك الكثير من الرجال يجلسون سوية فى جانب واحد ورجل واحد يشير إلى الرجل الزنجى ويصيح بصوت عالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more