"e um pouco de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والقليل من
        
    • و بعض
        
    • مع القليل من
        
    • وقليل من
        
    • و قليل من
        
    • وبعض
        
    • وبعضاً
        
    • وقليلا من
        
    Muito gás natural e um pouco de energia nuclear, para começar. TED حسناً، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية.
    Põem tomates e cebolas e um pouco de alfazema selvagem... Open Subtitles يستخدمون الطماطم .. والبصل والقليل من.. نبات الخزامي البرّي
    Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. Open Subtitles كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل
    Campo de treino e um pouco de paciência, está bem? Open Subtitles التدريب الميداني مع القليل من الصبر، حسناً؟
    Fala inglês, espanhol e um pouco de francês. Open Subtitles غارسيا يتحدث الإنكليزية والإسبانية وقليل من الفرنسية
    Lembro-me de ter nove anos e sentir a maravilha, a potencialidade e um pouco de idealismo. TED أتذكر عندما كنت في التاسعة و أشعر بالذهول، و الإحتمالية، و قليل من المثالية.
    Com gelatina e sais, e um pouco de prestidigitação podemos fazer um músculo artificial. TED لو أخذتم بعض من الهلام وبعض من الملح، وقمتم بقليل من الخدع، تستطيعون صُنع عضلة اصطناعية.
    Se lhe juntar-mos líquido de limpeza e um pouco de álcool, teremos uma distracção. Open Subtitles حسنا ، قومى بوضع بعض من المنظفات المنزليه وبعضاً من الخمر الردىء وإصرفى إنتباهم عنا
    Repara, quando misturas nitrato de amónia... e um pouco de diesel, começa... Open Subtitles انظري , عندما نأخذ بعض نترات الأمونيوم ... وقليلا من وقود الديزل , يحدث ...
    E após o recorde ser batido, podemos tirar alguns dias e apreciar boa comida, bom vinho e um pouco de paz. Open Subtitles وبعد كسر الرقم العالمى ,سيكون هناك عدة ايام من الطعام الجيد والنبيذ المعتق والقليل من الهدوء
    Vamos ter um recital no próximo mês e com muito trabalho e um pouco de sorte, podemos incluí-lo. Open Subtitles لدينا عرض الشهر القادم وبالكثير من العمل والقليل من الحظ فيمكننا ضمه
    Muito uísque e um pouco de Neil. Open Subtitles الكثير من الأسكوتلنديين والقليل من المصرين
    Filmar a maior parte das sequências de caça envolve muita espera e um pouco de sorte, mas aqui as coisas foram um pouco diferentes. Open Subtitles تصوير تسلسلات الصيد يحتاج إلى قدر كبير من الانتظار والقليل من الحظ لكن هنا كانت الامور مختلفة قليلا
    Tilápia no forno e Béarnaise Sabayon e um pouco de bok choy. Open Subtitles سيريد تيلابيا بيرني سابايون والقليل من بوك تشوي
    Gostava tanto de me divertir esta noite... daria qualquer coisa por um cocktail e um pouco de música. Open Subtitles أريد بشده بعض من المتعه اليوم سأعطى أى شئ للحصول على الشراب و بعض الموسيقى
    Olha, meu, tudo o que precisamos é do teu carro, do teu camião e um pouco de coragem! Open Subtitles حسناً يا رجل ، كل ما نحتاجه هو سيّارتك ،شاحنتك و بعض الأشياء يا رجل
    Sim. Têm alho, alecrim e um pouco de tomilho. Open Subtitles أجل، إنه ثوم وندى الجبل مع القليل من الزعتر.
    Isso é uma combinação de álcool isopropílico, descalcificador de máquina de café, e um pouco de merda que encontrei a escorrer nas traseiras do aparelho de ar condicionado. Open Subtitles هذا خليط من كحول بعض القهوة مع القليل من الهراء الذي وجدته يتساقط من خلف وحدة تكييف الهواء
    Portanto, talvez com algumas indicações e um pouco de sorte, vamos conseguir encontrar dois Cougars especiais, e atirar-lhes algum amor. Open Subtitles لذا, ببعض التلميحات وقليل من الحظ يمكننا إيجاد إثنان منهم وإغراقهم بالحب
    Água, xarope de ácer para a glicose, limão pela acidez, pimenta-caiena para irritar o intestino e um pouco de ipeca, que prova o vómito. Open Subtitles ماء , عصير القيقب للجلوكوز ليمون للتحميض , فلفل حريف لإغضاب المعدة وقليل من الايبكاك ذلك سيكون وكيلا للتقيؤ
    A minha geração trocava mensagens nesta plataforma que só requeria 140 caracteres e um pouco de criatividade. TED و هكذا أصبح جيلي, يرسل الرسائل واحداً للآخر على هذه المساحة كل ما تحتاجه هو 140 حرفاً و قليل من الموهبة الخلاقة.
    Preacher, traga-me um whisky White Tavern, um copo e um pouco de gelo. Open Subtitles احضر لي بعض زجاجات الويسكي وكوب وبعض الثلج.
    Mistura-se um pouco de vinagre e um pouco de sumo de limão. Open Subtitles إذاً ، تضيفين القليل من الخل وبعضاً من عصير الليمون .
    Basta pegar num cartão de crédito e um pouco de cuspo. Open Subtitles ؟ ‫مجرد بطاقة ائتمان وقليلا من البصاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more