"e uma das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإحدى
        
    • وأحد
        
    • وواحدة من
        
    • و واحدة من
        
    • ومن بين
        
    Um tipo roubou o meu carro e uma das minhas raparigas. Open Subtitles حتى أجعل الأمور صحيحة شخص ما سرق سيارتي وإحدى فتياتي
    e uma das mais fascinantes revelações que retirei deste trabalho é que todos estamos a aprender sobre o mundo mesmo antes de entrarmos nele. TED وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه.
    Faço a cobertura de guerras há quase 20 anos e uma das coisas mais notáveis para mim é muitos soldados sentirem saudades dela. TED قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها.
    e uma das plantas que floresceram neste novo solo, foram as papoilas. Open Subtitles وأحد النبانات التي تتلائم مع تلك النوعية من التربة كان الخشاش
    e uma das pessoas que gostaria que me respeitasse. Open Subtitles وواحدة من القلائل الذين أتمنى أن أحظي باحترامهم
    Mas está profundamente errada e uma das razões para tal é que as ideias fazem refluxo no tubo condutor. TED و لكنها خطأ كبير, و واحدة من الأسباب أن ذلك خطأ أن الأفكار تعود لمن استقى الأفكار
    e uma das dificuldades disso é que a voz não é estática. TED ومن بين الصعوبات التي نواجهها هي أن صوتك ليس ثابتاً أيضاً.
    e uma das ferramentas que eu pessoalmente gosto é a utilização de vídeos. TED وإحدى الأدوات التي أحبها شخصيًا هي استخدام الفيديو.
    Mas estamos a falar de mudanças extremamente radicais, e uma das coisas interessantes que aconteceram na última década é que descobrimos uma série de planetas lá fora. TED لكنك تتكلم عن إعادة تصميم حقيقية جذرية، وإحدى الأمور الهامة التي حصلت في العقود الأخيرة أننا اكتشفنا العديد من النباتات الكاملة هناك في الخارج.
    Chamo-me Dra. Julia Shaw, sou investigadora associada na University College London e uma das fundadoras da Spot. TED أنا الدكتورة جوليا شاو، باحثة مساعدة في جامعة لندن، وإحدى مؤسسي سبوت.
    e uma das fêmeas com quem ele se encontrou ontem agora está pronta para acasalar. Open Subtitles وإحدى الإناث التي تزاوج معها البارحة جاهزة الآن لتبيض.
    Mas as coisas estão a mudar, e uma das razões para isso são os nativos digitais, ou a geração Y. TED لكن الاشياء تتغير، وأحد الأسباب هو السكان الرقميين أوالجيل واي.
    e uma das maiores coisas que podemos fazer, falámos um pouco aqui hoje, é mover a curva para a esquerda. TED وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار.
    numa caricatura do campo. É essa a grande agonia não articulada, dos subúrbios e uma das razões por que se presta ao ridículo. TED وهذا هو عذاب غير مبرر للضواحي، وأحد الأسباب أنه يفسح المجال للسخرية.
    Eu estudo os sistemas de saúde nestes países. e uma das maiores falhas em termos de cuidados médicos, TED درست نظم الصحة في تلك الدول. وأحد أكبر الفجوات في العناية,
    O homem desmontou-o, e uma das coisas que retirou foi uma das rodas de balanço. TED فقام الساعاتي بفك قطع الساعة واخذ يقوم بتنظيفها وواحدة من تلك القطع كانت عجلات التوازن
    É provavelmente uma das mudanças mais dramáticas na globalização, e uma das ferramentas económicas mais poderosas que estamos a ver hoje no nosso mundo. TED من المرجح أن هذا من أكثر التحولات الجذرية على صعيد العولمة، وواحدة من أقوى أدوات الإقتصاد التي نشهدها في عالمنا اليوم.
    e uma das minhas personalidades acontece que é uma personalidade múltipla, mas isso não me torna numa personalidade múltipla. Open Subtitles وواحدة من شخصياتى اصبحت متعددة ولكن هذا لا يجعلنى متعدد الشخصيات ..
    e uma das formas de o fazerem era fazer isto. Open Subtitles و واحدة من الطرق التي اتبعوها كانت بفعل هذه
    mas o frigorífico contribui muito para isso e uma das suas características é a gaveta das verduras. TED و لكن الثلاجة مؤثر كبير لهذا و واحدة من الخاصيات التي بها انه درج تهشيش الخضار
    e uma das coisas que estamos a analisar é: se não sabem ler nem escrever, e querem comunicar à distância, precisam de poder identificar a pessoa com quem querem comunicar. TED ومن بين الأشياء التي كنا نبحث فيها هي-- إذا ما كنت تستطيع القراءة والكتابة، إذا كنت تريد التواصل عن بعد، فأنت بحاجة لأن تكون قادرا على تحديد هوية الشخص الذي تريد التواصل معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more