"e usou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واستخدم
        
    • و استخدم
        
    • و إستخدم
        
    • و يستخدم
        
    • واستخدمت
        
    • و إستخدمت
        
    • وإستخدم
        
    • واستعمل
        
    Saiu dez minutos depois. E se ele entrou em casa dela e usou o portátil para aceder? Open Subtitles ماذا لو قام بالدخول إلى شقتها واستخدم حاسوبها لاقتحام النظام
    ele estava fora de serviço e usou uma arma pessoal com um hidra choque de 45. Open Subtitles نعم ولم يكن فى الخدمة واستخدم سلاح شخصي 45 هيدروليكي
    Ele partiu uma lâmpada da cela e usou o fio para se electrocutar. Open Subtitles لقد حطم مصباح في زنزانته واستخدم السلك لصعق نفسه بالكهرباء.
    Famosamente esperou pelo cometa, mais tarde chamado cometa de Sozin, e usou o seu poder para lançar a invasão em grande escala no mundo. Open Subtitles و كما تعرف انتظر المذنب, الذي سُمي فيما بعد مُذنب سوزن و استخدم قوته ليقوم بغزو شامل على العالم
    e usou a raiva na caverna para passar dados essenciais. Open Subtitles و إستخدم الغارة على الكهف ليسلمنى الإنتل الأساسية.
    Ele vai cometer um erro e usou o teu nome. Open Subtitles لأن يقوم بخطأ فادح و يستخدم اسمك ليقوم به.
    Você usou-me! e usou a minha máquina para fugir da justiça! Open Subtitles استخدمتني واستخدمت آلتي للهروب من العدالة.
    Portanto, os cavaleiros encontraram o tesouro, mas depois o senhor da guerra enganou-os e usou a sua magia negra para fazer o tesouro desaparecer. Open Subtitles لكن سيد الحروب قام بخداعهم واستخدم سحرا اسود لجعله يختفي
    Se esse cara seguiu nossas vítimas e usou uma artimanha, então ele não está só agindo por impulso. Open Subtitles ان كان هذا الرجل تعقب ضحايانا واستخدم حيلة ، عندئذ هو لم يتصرف بدافع
    e usou muitas palavras, caso queiras saber. Open Subtitles واستخدم الكثير من الكلمات، في حالة أنك تتسائل
    A Leeds chantageou aqueles que não venderam e usou o Dave para ajudar a aceder às contas deles. Open Subtitles ليدز ابتزاز أولئك الذين لم يفعلوا ذلك واستخدم ديف للمساعدة في الإختراق في حساباتهم.
    Pagou o almoço em dinheiro e usou o cartão de crédito ao jantar. Open Subtitles دفع نقداً ثمن الغداء واستخدم البطاقة ليدفع ثمن طعام العشاء
    Acusação: Essa tragédia não o impediu de um quarto casamento, mal concebido, com Ana de Clèves, que depois Henrique anulou por capricho e usou como desculpa para executar Cromwell. TED الإدعاء: هذه المأساة لم تردعه من إتمام زواج رديء رابع من آن كليف، الذي أبطله هنري بسبب نزوة واستخدم ذلك كذريعة لإعدام كرومويل.
    Ele trocou a mala e usou o dinheiro para pagá-los. Open Subtitles لقد بدل الحقيبة و استخدم المال ليدفع لقتلنا
    Ano passado Simcoe te incriminou por homicídio e usou soldados rebeldes para tentar te matar. Open Subtitles السنة الماضية سيمكو تآمر لقتلك و استخدم الجنود المتمردين لمحاولة قتلك
    O Galt levou o dinheiro deles e usou o resto do soro nele mesmo. Open Subtitles و إستخدم ما تبقى من المصل على نفسه
    e usou seu poder para fazer a Confessora Mãe espancar a pobre, indefesa e inofensiva mulher. Open Subtitles و يستخدم قوى الإخضاع لإيذاء الفقراء, و الضعفاء والنساءغيرالمُسلحات.
    Ela acedeu ao sistema da sua companhia principal e usou as informações para escolher as vítimas. Open Subtitles لقد أخترقت نظام الشركة الأم واستخدمت المعلومات لأستهداف ضحاياها
    Percebeu que o Scott Davis era o homem para isso, e usou a Holly para se aproximar dele. Open Subtitles إذن إكتشفتَ بأن (سكوت دايفيس) هو الشخص المنشود و إستخدمت (هولي) للوصول إليه
    Halley aperfeiçoou o sino de mergulhador e usou a sua inveção para começar um comércio florescente de operações de resgate. Open Subtitles أجاد هالي الجرس الغاطس وإستخدم إختراعاته ليبدء عملية إنقاذ تجارية مزدهرة
    O Mal já assumiu muitas formas... e usou as artes mais obscuras. Open Subtitles "الشر اتخذ عدة أساليب واستعمل الفنون الأشد شراً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more