"e vês" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و ترى
        
    • و تشاهد
        
    • وترين
        
    • وتشاهد
        
    • وسترى
        
    • وتري
        
    Olhas à tua volta e vês árvores, rochas e arbustos ao teu nível. Open Subtitles انظر حولك، و ترى الأشجار و الصخور و الشجيرات تتزاحم من حولك
    Porque é que não voltas e vês se feri os sentimentos dela? Open Subtitles لماذا لا تعود و ترى إن كانت انجرحت مشاعرها؟
    Lês muitos livros e vês muitos filmes. Open Subtitles أنت تقرأ الكثير من الكتب و تشاهد الكثير من الأفلام
    Por que não procuras na arca... e vês se tem alguma coisa? Open Subtitles إسمعي عزيزتي, لمَ لا تنظرين ما بداخل الثلاجة وترين إذا كان شيء ما بداخلها؟
    porque não vais lá para trás? e vês umas revistas,ok? Open Subtitles لم لا تذهب للخلف وتشاهد بعض المجلات حسناً ؟
    Porque é que não vens comigo, e vês por ti mesmo? Open Subtitles حسنا , لماذا لا تأتي معي , وسترى بنفسك ؟
    Em vez de esperares pelas tuas melhoras, por que não conheces um rapaz e vês se isso te ajuda a melhorar? Open Subtitles بدلاً من الإنتظار لتشعري بحال أفضل قبل إلتقائك بشخصٍ، لماذا لا تلتقين شخصاً وتري إن كان سيشعرك بحال أفضل؟
    Surpresa é quando passas por uma livraria e vês a tua cara. Open Subtitles المفاجأة هي حينما تمشي بجانب واجهة مكتبة و ترى صورتك
    - Richard. Sei que olhas para mim e vês um mano com tudo resolvido. Open Subtitles أنا أعرف انك تنظر لي و ترى .شخصاً يعرف كل شئ
    Então, porque não te juntas a nós e vês o mundo? Open Subtitles لم لا تنضم الينا و ترى العالمَ؟
    e vês tudo, se estiveres de olhos abertos. Open Subtitles و ترى كل شىء لو كانت عيناك مفتوحتان
    Todos os dias tens de ir lá abaixo e vês aquilo que se perdeu. Open Subtitles كُل يوم تضطر للذهاب هناك و ترى ما خسرنا
    Só estou a dizer que se tu olhas na mira e vês coisas que não estão lá, talvez precises de dar um tempo. Open Subtitles أنت تنظر من خلال نطاق و تشاهد أشياء ليست هناك. ربما انت في حاجة الى فترة راحة من العمل.
    Porque é que não te afastas e vês como eu faço. Open Subtitles إذن ، لم لا تتنحى جانبا و تشاهد السحر
    Então porque não vens cá no próximo Sábado e vês o jogo connosco? Open Subtitles و تشاهد معنا المباراة
    Porque não ficas por cá e vês o que acontece? Open Subtitles لم لا تبقين وترين ما سيحدث؟ لأنني أعيش في نيويورك
    Olhas para mim e vês uma raparigada que perdeu a virgindade num homem no qual ela sabia que nunca poderia ter. Open Subtitles أنت تنظرين إلي وترين فتاة تخلت عن عذريتها لرجل كانت تعلم أنها لن تحظَ به أبدا.
    A diferença é que tu olhas para a orquestra, e vês uma instituição. Open Subtitles الفرق إنكِ تنظرين الي الفرقة الموسيقية وترين المعهد
    Porque não te chegas para o lado e vês como age um chefe a sério? Open Subtitles لمَ لا تتنحى جانباً وتشاهد الزعيم الحقيقي يتصرف
    Sentas-te e comes pipocas - e vês sempre o mesmo filme estúpido. Open Subtitles تجلس على الاريكة و تتناول الفشار وتشاهد نفس
    Passas o dia comigo, e vês como é óptimo ser baixo. Open Subtitles اقضي اليوم معي وسترى كم هو عظيم ان تكون قصير
    Segues a direito e vês a Estrela do Norte. Open Subtitles أتبعها بشكلٍ مباشر "وسترى الـ "نورث ستار - النجم الشمالي
    - Porque faço eu o trabalho pesado, enquanto dormes sestas e vês pénis de modelo à borla? Open Subtitles حسنًا ، لماذا يتوجب عليّ أن أقوم بجميع الأعمال الصعبة بينما أنتِ تحظين بقيلوله وتري قضيب عارض بالمجان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more