"e vamos começar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسنبدأ
        
    • ولنبدأ
        
    • ودعونا
        
    • و سنبدأ
        
    • وسوف نبدأ
        
    E vamos começar a influenciar a nossa saúde e a nossa inteligência, à medida que ficamos mais perto desta tecnologia. TED وسنبدأ حقيقتا في التأثير بعمق على صحتنا وذكائنا ونحن نقترب أكثر وأكثر من هذه التقنية
    Então, já marcámos uma data de shows E vamos começar a organizá-los esta semana. Open Subtitles لقد سجلنا عدة حلقات، وسنبدأ بثها هذا الاسبوع
    E vamos começar a falar quando as pessoas nos atacarem com o barulho que vos mostrei no início. TED ولنبدأ بالتحرك والاعتراض عندما يقوم أحدٌ ما بإزعاجنا بتلك الضوضاء التي أسمعتكم إياها في بداية محادثتي
    E vamos começar a falar sobre lançar a tua carreira. Open Subtitles .. ولنبدأ الحديث عن إطلاق مهنتك
    Vou voltar a pô-la no baralho, algures no meio E vamos começar. TED ودعونا نعدها إلى الحزمة، في مكان ما في الوسط، ودعونا نبدأ.
    E vamos começar com as pré-primárias... o que é um compromisso. Open Subtitles و سنبدأ بإدخال الحضانات و هذا سيجعلك مسئولة مثلنا
    Traga-se daí... , E vamos começar. Open Subtitles اتبعيني من هذا الطريق وسوف نبدأ
    Pois, tivemos uma conversa excelente, E vamos começar a encontrar-nos de novo. Open Subtitles نعم , لقد حظينا بمحادثة رائعة وسنبدأ بمواعدة بعضنا مجدداً مُبارك عليك
    Senhoras e senhores, vamos pôr-lhe travão E vamos começar aqui mesmo! Open Subtitles ... سيداتى سادتى سنضع حدا لهذا وسنبدأ من هنا ... ..
    E vamos começar pela aprovação do projecto DREAM. Senhor? Open Subtitles وسنبدأ بالموافقة على سن قانون (دريم) سيدي
    E vamos começar por seguir a tua pista. Open Subtitles وسنبدأ المُتابعة من خيطك
    - E vamos começar com a delegacia. Open Subtitles ولنبدأ بالدائرة الإنتخابية
    Pega numa cerveja E vamos começar. Open Subtitles أحضر لنفسك جعة ولنبدأ
    E vamos começar com um brinde. Open Subtitles ولنبدأ بنخب
    E vamos começar com Open Subtitles ولنبدأ بـ
    juntem-se a nós, venham para esse espaço seguro, E vamos começar a fazer tudo isto acontecer. TED إنضموا إلينا في هذه المساحة الآمنة ودعونا نجعل هذا الأمر حقيقة.
    Agarrem numa pá E vamos começar. Open Subtitles الجميع، والاستيلاء على مجرفة ودعونا نبدأ.
    E vamos começar com meia galinha desossada ou Poulard Demi-désossée. Open Subtitles و سنبدأ بـ دجاجة نصف منزوعة العظم أو ـ بولارد ديمي دي ساسين ـ
    O pai e eu vamos fazer algumas mudanças, para que possamos ser mais felizes e saudáveis E vamos começar com esta refeição que preparei. Open Subtitles أنا و أبي نقومُ ببعض التغييرات, لكي نكونَ سعداء أكثر و أكثر صحة, و سنبدأ بهذهِ الوجبة التي حضّرتها.
    Fica à vontade E vamos começar. Open Subtitles وسوف نبدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more