"e vamos sair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسنخرج
        
    • ونخرج
        
    • وسوف نخرج
        
    • وسوف نذهب
        
    • ودعنا نخرج
        
    • ولنخرج
        
    Ela ligou para Maya, que não vai trabalhar hoje, e vamos sair. Open Subtitles ماذا ؟ لقد اتصلت بمايا وهي لا تعمل الليلة وسنخرج جميعاً الليلة
    Vou levar o traseiro dele lá para trás, abrimos o cofre... e vamos sair por aquela porta. Open Subtitles نأخذه إلى الخلف سوف يقوم بفتح الخزنه وسنخرج من ذلك الباب
    - Claro, vamos ! Tira o saco e vamos sair daqui. Open Subtitles . جيد, الان دعنا نحرر تلك الفتاة اللعينة ونخرج من هذا المكان
    Vamos tentar. Levamos o que pudermos e vamos sair deste sítio. Open Subtitles سنحاول, نأخذ الأغراض ونخرج من هذا المكان اللعين
    Diz-me apenas que estou a ser estúpida com toda esta coisa de ficar mais velha, e vamos sair sexta à noite. Open Subtitles قل لي أنا غبي عن هذا كله الحصول على كبار السن من رجال الأعمال، وسوف نخرج مساء الجمعة.
    e vamos sair muitas vezes, certo? Sempre. Open Subtitles أعلم ذلك، وسوف نخرج سوياً طيلة الوقت، أليس كذلك؟
    Vou buscar as crianças ao acampamento agora, e vamos sair daqui. Open Subtitles سوف احضر الاطفال من المخيم الآن وسوف نذهب من هنا
    Chuta o barril para longe e vamos sair daqui. Open Subtitles اركل البرميل ودعنا نخرج من هذا المكان القذر
    ...e também aos japoneses... então, apaga esse teu fogo no cu e esquece essa merda de vingança, e vamos sair daqui. Open Subtitles لذلك انفضى هذا الهم من على كاحلك اذن لنتغاضى عن هذا الهراء المتعلق بالانتقام الذى تسعين اليه .ولنخرج من هذا المكان
    Temos de ficar juntos e vamos sair daqui. Open Subtitles لذا ابق قريبًا مني، وسنخرج من هذا المكان.
    Ouve, rapaz. Agarra a minha mão e vamos sair daqui. Open Subtitles إستمع يا فتى إمسك يدي وسنخرج من هنا
    Respondi a um tipo, e vamos sair logo à noite! Open Subtitles لقد رددتُ على رجلٍ، وسنخرج سويّاً الليلة!
    Chama-me, querida e vamos sair... Open Subtitles ناديني في الصباح، حبيبتي الحلوة وسنخرج على الفور...
    Chegamos aqui como uma equipa, e vamos sair como uma equipa. Liv? Open Subtitles نحن جئنا لهذا كفريق وسنخرج كفريق ليف ؟
    Vamos pegar nas nossas coisas e vamos sair daqui. Open Subtitles أقول أننا نحزم هرائنا ونخرج من هذا المكان اللعين.
    Vamos parar com a discussão e vamos sair daqui. Open Subtitles والآن لنكفّ عن الشجار ونخرج من هنا.
    Vamos para o porto mais próximo e vamos sair de Inglaterra. Open Subtitles سنجد أقرب ميناء (ونخرج من (بريطانيا هيا - لا نستطيع -
    Vamos amarrar os dois, ficar em silêncio e vamos sair daqui. Open Subtitles لا أحد سوف يموت ، سوف نربطكم أنتم الإثنان وسوف نخرج من هنا سريعاً
    Então, toma, e vamos sair daqui como se fosse tua refém, está bem? Open Subtitles لذلك خذها,وسوف نخرج من هنا معى كأنى الرهينه الخاصه بك,حسنا؟
    Não se desviem deles, e vamos sair desta mais fortes do que nunca. Open Subtitles لا تحيدوا عنها وسوف نخرج من هذه الأزمة أقوى مما كنا سوف تبدأ
    Estamos juntos há meses... e vamos sair num cruzeiro, como disseram no Tribunal. Diz-lhe, Len. Open Subtitles وسوف نذهب معا فى رحلة بحرية ، تماما كما قالوا فى المحاكمة ، أخبرها بنفسك يا لين
    Está bem. Leva-lhe a bebida e vamos sair daqui. Open Subtitles حسناً، قدم لها شراب ودعنا نخرج من هنا
    Vai buscar as tuas coisas e vamos sair daqui. Open Subtitles فقط أحضري أغراضكِ ولنخرج من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more