"e velhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكبار السن
        
    • والكبار
        
    • والعجائز
        
    • وكباراً
        
    Só drogados e velhos ficam aqui agora. Open Subtitles لم يبق هنا سوى المدمنين وكبار السن
    No entanto, apenas jovens e velhos parecem estar atingidos. Open Subtitles لحد الآن فقط الصغار والكبار يبدو أنهم مصابين هنا
    Talvez, com o tempo, jovens e velhos americanos possam redescobrir — como o senhor disse mais cedo — a sua curiosidade, o seu amor por aprender — a estudar aquilo de que gostam e a gostar daquilo que estudam, a seguir as suas paixões... TED ربما، في الوقت المناسب، قد يكتشف الأمريكيون الصغار والكبار مجدداً، كما قال السيد الفاضل في وقت سابق، حب الإستطلاع لديهم وحبهم للتعلم -- فيبدأوا بدراسة ما يحبون، وحب ما يدرسون، واتباع شغفهم ...
    Os homens foram mortos à beira da vala, mas as mulheres, crianças e velhos foram mortos dentro da vala. Open Subtitles الرجال رُموا بالنيران على حافة الحفرة لكن النساء والأطفال والعجائز اُطلق عليهم النار داخل الحفرة
    Atinge igualmente novos e velhos... capazes e incapazes... os justos e os desonestos. Open Subtitles أنه يدحر الشباب والعجائز الضعفاء والقادرون العادل ومعدوم الضمير على حد سواء
    Havia chegado o momento para todos, novos e velhos, enfrentarem o mesmo perigo que os seus soldados. Open Subtitles لقد حان الوقت للجميع ... صغاراً وكباراً لمواجهة التهديد الماثل بنفس روح التحدى... الموجـودة عنـد العسكريـيـن مـن ابنـاء البـلـد
    Durante gerações, quando surgiam os Problemas, todos os homens Glendower, novos e velhos, perderam a capacidade de respirar ar. Open Subtitles عندما عادت القدرات كل عائلة (غليندآورس) صغاراً وكباراً يخسرون قدرتهم لإستنشاق الهواء
    Isto é comida de falhados e velhos. Open Subtitles هذا الطعام للضعفاء والعجائز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more