"e vemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونرى
        
    • وسنرى
        
    • ونشاهد
        
    • وترى
        
    • ثم نرى
        
    • ونحن نرى
        
    • و نشاهد
        
    • و نرى
        
    • و سنرى
        
    • وترون
        
    • وتنظر
        
    Então vamos lá e vemos se alguém se lembra de mim. Open Subtitles إذاً, سنذهب إلى هناك ونرى إن كان احد يتعرف علي
    Porque não vamos até lá, e vemos o que se passa? Open Subtitles حسناً لماذا لا نذهب إلى هناك ونرى هذا ؟ ؟
    Evaporamo-nos para lá... pedimos um grande jarro de ponche de rum e vemos até onde nos leva. Open Subtitles حسناً، نذهب إلى هناك بالباخره و نطلب علبة كبيرة من الخمر ونرى إلى أين تأخذنا
    Entramos, digo um monte de coisas sem sentido sobre computadores e vemos se ela cai nisso. Open Subtitles سندخل، سأتكلم بهراء كبير عن أجهزة الكمبيوتر وسنرى إن كانت ستكتشف ذلك
    Esperamos e vemos as notícias. Se derem a notícia, talvez estejamos salvos. Open Subtitles برايي ان نبقى ونشاهد الاخبار وعندما تصبح القصة معلنة سنكون بأمان
    Fazemos girar este tambor, olhamos através das frestas para dentro do tambor, e vemos a animação adquirir vida. TED وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة.
    Ok, por que não começamos pela piscina... e vemos como as coisas vão? Open Subtitles حسنا لم لا نبدأبحمام السباحة ثم نرى الى اين نصل من هناك
    - Falamos e vemos se tem poderes? - É basicamente isso. Open Subtitles أيعني هذا أننا سنتحدث إليها ونرى إذا كانت تملك القوى؟
    Disparamos todos e vemos quem sobra quando o fumo dispersar? Open Subtitles الآن ونطلق النار ونرى من يرى بوضوح في الدخان
    Esperamos a véspera de Ano Novo e vemos quem ficou em casa? Open Subtitles ننتظر حتى رأس السنة ونرى أيها ستظل في المنزل؟ كلا. كلا.
    Também vemos áreas que nunca ninguém tinha visto, e vemos estes genes activados ali. TED بإمكاننا أيضاً النظر إلى مناطق لم يراها أحدٌ من قبل ، ونرى تلك الجينات النشطة هناك.
    Quando estão reunidas as condições certas, sabemos e vemos que essa inovação está pronta a rebentar na Africa rural, tal como em qualquer outro lugar. TED عندما تكون الأحوال صحيحة، نحن نعرف ونرى أن الإبتكار جاهز للإنفجار في أرياف أفريقيا، تماماً مثل أي مكان آخر.
    Estes estão em crescendo, e vemos pessoas que mostram interesse por estas capacidades e o desejo de as utilizar. TED هذا النوع من الهجمات في صعود ونرى اناس يعبرون عن اهتمامهم بهذه القدرات التخريبيه و يعبرن عن رغبه في استخدامها.
    Depois olhamos melhor e vemos que é uma coisa que existia na época. TED ثم لديك هذه الطريقة المزدوجة ونرى أنها في الواقع كانت موجودة في الماضي.
    Porque não tentas dar-me menos amor e mais verdade e vemos o que acontece. Open Subtitles حسناً لم لا تعطينى القليل من الحب .. والكثير من الحقيقه .. وسنرى ماذا سيحدث
    Queres fazer massa e vemos o filme em tua casa? Open Subtitles ما رأيك لو نعد الباستا ونشاهد فيلماً في منزلك؟
    Olhamos apenas para as consequências e vemos se, no conjunto, são para o bem ou para o mal. TED وما عليك إلا بالنظر إلى النتائج وترى ما اذا كان ذلك ، عموما ، لشيءٍ جيد أم لشيءٍ أسوء.
    Bem, isso é difícil, mas que tal tratarmos disso com um beijo e vemos o resultado? Open Subtitles حسناً هذا صعب لكن ما رايك بإصلاحها بقبلة ؟ ثم نرى كيف يعمل هذا
    Não estamos habituados, e vemos os insectos como estes organismos muito diferentes de nós. TED نحن لسنا معتادون على ذلك، ونحن نرى هذه الحشرات والكائنات الحية التي هي مختلفة جداً منا.
    - Sabem, relaxamos, ouvimos um som e vemos o espectáculo aéreo. Open Subtitles نتمشّى، نستمع للنغمات و نشاهد العروض الجوّيّة
    Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? Open Subtitles أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من
    Apenas começa a fazer qualquer coisa comigo, e vemos como corre, está bem? Open Subtitles فقط ابدأ بفعل أي شيء و سنرى كيف يسير الأمر . حسناً؟
    Vemos a floresta, a verde, em 3D, e vemos os efeitos da mineração do ouro abaixo da superfície do solo. TED ترون الغابة باللون الاخصر في الصورة ثلاثية الابعاد وترون التأثير الناتج من التنقيب عن الذهب تحت سطح التربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more