Sei que devia ter ligado mais cedo. Só que passei-me e vim-me embora. | Open Subtitles | أعلم أنني كان يجب أن أتصل من قبل، لكني ذعرت ورحلت |
Enfiei umas coisas numa mala e vim-me embora. Não tinha um plano. | Open Subtitles | فحزمت حقيبة واحدة ورحلت |
Depois, tapei-a com um cobertor e vim-me embora. | Open Subtitles | وغطيتها ببطانيه ورحلت |
Comi uma taça e vim-me embora. Não havia ninguém com quem falar. | Open Subtitles | تناولت بعضًا منه و غادرت لم أجد أي شخص اتحدث معه |
Tivemos uma discussão, apanhei o teu telefone e vim-me embora. | Open Subtitles | استرجعت هاتفكِ و غادرت |
Ela deu à luz, eu aparei o bebé e vim-me embora da ilha. Desembarquei em São Francisco. Toda a imprensa queria falar comigo porque as minhas três semanas na ilha tinham-me tornado num especialista dos assuntos índios. | TED | لقد أنجبت، وأستقبلت طفلها، وغادرت الجزيرة، هبطت في سان فرانسيسكو، وارادت الصحافة الحديث معي لأن أسابيعي الثلاثة على الجزيرة جعلتني خبيراً في الشئون الهندية. |
Discutimos e vim-me embora. | Open Subtitles | قاتلنا، وغادرت. |
Tomei uma decisão e vim-me embora. | Open Subtitles | أخذت الأمور على عاتقي وغادرت. |
e vim-me embora. | Open Subtitles | وغادرت |