Não podemos deixar que este anarquismo, assassínios e violência destruam Warlock, mesmo que isso custe as nossas vidas. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح لهذه الفوضوية والقتل والعنف وتدمير وورلوك ، حتى لو تعرضت حياتنا للخطر ا. |
Na ausência do rei tem havido muita malquerença e violência na Corte. | Open Subtitles | في غياب الملك كان هناك الكثير من الحقد والعنف في البلاط |
Usam violência política para intimidar, violência física para aterrorizar e violência mental ou emocional para debilitar. | TED | يستخدمون العنف السياسي لتطويع الآخرين بالقوة و العنف الجسدي لإثارة الذعر و العنف النفسي أو العقلي للتقويض |
Ao que parece, as brigas, discussões e violência acabaram por saturar Sydney Barringer. | Open Subtitles | يبدو أن كل الشجار و الجدال و العنف كانوا فوق طاقة سيدني بارينجر |
A vítima, a pessoa abusada, está a culpar-se pelo ódio e violência do agressor. | Open Subtitles | الضحية، المُعتدى عليها، تُلقي اللوم على نفسها. من أجل كراهية وعنف المُسيء. |
Não existe correlação entre transexualismo e violência. | Open Subtitles | لا توجد هناك علاقه بين العنف و التحول الجنسي |
Jovens tiranos que trazem dor... intimidação... e violência. | Open Subtitles | الأطفالالمستبدّونالذينيتسبّبونبآلام.. تخويف.. وعُنف |
Há relatos de roubos e violência por toda a cidade. | Open Subtitles | وكانت هناك تقارير النهب والعنف في جميع أنحاء المدينة. |
Não sei como fazer isso sem morte e destruição e violência e magoar pessoas que eu adoro. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية القيام بذلك دون موت أو الدمار والعنف وايذاء الناس الذي أحبهم |
É este legítimo, controlado uso da arma que tem contribuiu bastante para as estatísticas de guerra, conflito e violência | TED | ان هذا التشريع هو الذي يحدد كيفية استخدام السلاح وهذا ساهم بصورة كبيرة في انحسار احصائيات الحروب والصراعات والعنف |
Alguns dos seus processos são questionáveis e outros envolvem ameaças e violência. | TED | بعض هذه القضايا موضوع شك واخرى تشمل التهديد والعنف. |
E a longo prazo, vingança e violência não vão funcionar contra os extremistas. | TED | وعلى المدى الطويل، لن يجدي الانتقام والعنف نفعًا ضد المتطرفين. |
Se temos três mulheres, preparamos terreno para vingança e violência. | Open Subtitles | حسناً؟ تعيش مع ثلاثة نساء إنه مثل مجال للتنفس بالثأر و العنف |
Fui colocado neste País para espionar e derrubar o Governo através de assassínios, tortura e violência. | Open Subtitles | لقد وُضعت في هذه الدولة للتجسس و تعطيل الحكم المحلي من خلال القتل و التعذيب و العنف |
Farei várias cenas curtas de ângulos diferentes, onde, na montagem, dará a sensação de nudez e violência. | Open Subtitles | سوف أصور من عدذة زوايا مختلفة فقط لأعطي بعض الأيحاء بالعري و العنف |
Usando chantagem e violência para conseguir o que queria. | Open Subtitles | يستخدم الابتزاز و العنف ليحصل على مايريد |
Querido, o teu irmão não deve querer estar perto de armas e violência, depois daquilo que se passou. | Open Subtitles | الآن يا عزيزي لا أظن بأن أخوك يريد أن يكون بجانب كل تلك الأسلحة و العنف ليس بعد كل ما حدث |
Neste momento, dois mil milhões de pessoas vivem em situações de fragilidade, conflito e violência, e até 2030, mais de 60% da população pobre no mundo irá viver nas mesmas situações de fragilidade, conflito e violência. | TED | ويعيش الآن ملياري إنسان في ظروف قاسية من الهشاشة والصراعات والعنف وبحلول عام 2030 ستفوق نسبة الفقراء اللذين يعيشون في هشاشة وعنف وصراع 60%. |
Desacato e violência contra um policia. | Open Subtitles | شتائم وعنف تجاه ضابط شرطة |
Sangue e violência são óptimos no grande ecrã. | Open Subtitles | العنف و الدم ماده ممتازه لعرضها علي شاشة السينمات |
A assistente social da Caityln mencionou abuso e violência. | Open Subtitles | -أخصائيّة (كايتلن) الإجتماعيّة ذكرت إساءة وعُنف . |
Bertha, calma... que crescia... em gravidade e violência a passos largos. | Open Subtitles | مرضٌ أخذ بالنمو في عنف و بذاءة بوتيرة سريعة و متزايدة. |