"e violência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والعنف
        
    • و العنف
        
    • وعنف
        
    • العنف و
        
    • وعُنف
        
    • عنف و
        
    Não podemos deixar que este anarquismo, assassínios e violência destruam Warlock, mesmo que isso custe as nossas vidas. Open Subtitles لا يمكننا السماح لهذه الفوضوية والقتل والعنف وتدمير وورلوك ، حتى لو تعرضت حياتنا للخطر ا.
    Na ausência do rei tem havido muita malquerença e violência na Corte. Open Subtitles في غياب الملك كان هناك الكثير من الحقد والعنف في البلاط
    Usam violência política para intimidar, violência física para aterrorizar e violência mental ou emocional para debilitar. TED يستخدمون العنف السياسي لتطويع الآخرين بالقوة و العنف الجسدي لإثارة الذعر و العنف النفسي أو العقلي للتقويض
    Ao que parece, as brigas, discussões e violência acabaram por saturar Sydney Barringer. Open Subtitles يبدو أن كل الشجار و الجدال و العنف كانوا فوق طاقة سيدني بارينجر
    A vítima, a pessoa abusada, está a culpar-se pelo ódio e violência do agressor. Open Subtitles الضحية، المُعتدى عليها، تُلقي اللوم على نفسها. من أجل كراهية وعنف المُسيء.
    Não existe correlação entre transexualismo e violência. Open Subtitles لا توجد هناك علاقه بين العنف و التحول الجنسي
    Jovens tiranos que trazem dor... intimidação... e violência. Open Subtitles الأطفالالمستبدّونالذينيتسبّبونبآلام.. تخويف.. وعُنف
    Há relatos de roubos e violência por toda a cidade. Open Subtitles وكانت هناك تقارير النهب والعنف في جميع أنحاء المدينة.
    Não sei como fazer isso sem morte e destruição e violência e magoar pessoas que eu adoro. Open Subtitles أنا لا أعرف كيفية القيام بذلك دون موت أو الدمار والعنف وايذاء الناس الذي أحبهم
    É este legítimo, controlado uso da arma que tem contribuiu bastante para as estatísticas de guerra, conflito e violência TED ان هذا التشريع هو الذي يحدد كيفية استخدام السلاح وهذا ساهم بصورة كبيرة في انحسار احصائيات الحروب والصراعات والعنف
    Alguns dos seus processos são questionáveis e outros envolvem ameaças e violência. TED بعض هذه القضايا موضوع شك واخرى تشمل التهديد والعنف.
    E a longo prazo, vingança e violência não vão funcionar contra os extremistas. TED وعلى المدى الطويل، لن يجدي الانتقام والعنف نفعًا ضد المتطرفين.
    Se temos três mulheres, preparamos terreno para vingança e violência. Open Subtitles حسناً؟ تعيش مع ثلاثة نساء إنه مثل مجال للتنفس بالثأر و العنف
    Fui colocado neste País para espionar e derrubar o Governo através de assassínios, tortura e violência. Open Subtitles لقد وُضعت في هذه الدولة للتجسس و تعطيل الحكم المحلي من خلال القتل و التعذيب و العنف
    Farei várias cenas curtas de ângulos diferentes, onde, na montagem, dará a sensação de nudez e violência. Open Subtitles سوف أصور من عدذة زوايا مختلفة فقط لأعطي بعض الأيحاء بالعري و العنف
    Usando chantagem e violência para conseguir o que queria. Open Subtitles يستخدم الابتزاز و العنف ليحصل على مايريد
    Querido, o teu irmão não deve querer estar perto de armas e violência, depois daquilo que se passou. Open Subtitles الآن يا عزيزي لا أظن بأن أخوك يريد أن يكون بجانب كل تلك الأسلحة و العنف ليس بعد كل ما حدث
    Neste momento, dois mil milhões de pessoas vivem em situações de fragilidade, conflito e violência, e até 2030, mais de 60% da população pobre no mundo irá viver nas mesmas situações de fragilidade, conflito e violência. TED ويعيش الآن ملياري إنسان في ظروف قاسية من الهشاشة والصراعات والعنف وبحلول عام 2030 ستفوق نسبة الفقراء اللذين يعيشون في هشاشة وعنف وصراع 60%.
    Desacato e violência contra um policia. Open Subtitles شتائم وعنف تجاه ضابط شرطة
    Sangue e violência são óptimos no grande ecrã. Open Subtitles العنف و الدم ماده ممتازه لعرضها علي شاشة السينمات
    A assistente social da Caityln mencionou abuso e violência. Open Subtitles -أخصائيّة (كايتلن) الإجتماعيّة ذكرت إساءة وعُنف .
    Bertha, calma... que crescia... em gravidade e violência a passos largos. Open Subtitles مرضٌ أخذ بالنمو في عنف و بذاءة بوتيرة سريعة و متزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more