Para quê? Para entrar noutro corpo e viver outra vez? | Open Subtitles | لكي تنتقل لجسد شخص آخر وتعيش الحياة مرة أخرى؟ |
"Só quero ser livre e viver a minha vida como me apetece". | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن أكون حرا وأعيش حياتي كما أريد |
Não há muitos alunos do primeiro ano que possam enfrentar um Troll... e viver para o contar. | Open Subtitles | ليس هناك كثير من طلبة الفرقة الأولى يستطيعون التغلب على الترول ويعيش حتى يوم الأجازة. |
Marte é um mau planeta, mas ainda é bom para lá irmos e viver à superfície, se estivermos protegidos. | TED | المريخ كوكب سيء، لكن يصلح نوعا ما لنذهب إليه ونعيش على سطحه مع بعض تجهيزات الحماية. |
Sei que te disse para deixares a família, viajar e viver mas tens este restaurante para te esconderes. | Open Subtitles | اذهب,وسافر, وعيش حياتك ولكنّك هنا تختبيء من العالم انا بحاجه اليك فى هذا واريدك تعيش حياتك |
E prefiro ter tido isso e morrer, do que não ter tido e viver. | Open Subtitles | و أفضل أن يكون لدي هذا و أموت على ألا يكون لدي و أعيش. |
Então podemos deixar o subterrâneo e viver novamente na superfície. | Open Subtitles | بعدها يمكننا أن.. أن نترك باطن الأرض و نعيش مجدداً فوق سطحها |
Foi-me dado outro presente, de ter sido capaz de ver o futuro, ter voltado e viver de uma forma diferente. | TED | و منحت هدية أخرى، و هي القدرة على رؤية المستقبل والعودة والعيش بشكل مختلف. |
Quer dizer que podes apaixonar-te e viver feliz para sempre. | Open Subtitles | يعني أنه يمكنك الوقوع في الحب وتعيش سعيد للأبد |
Vai comer queijo suíço e viver feliz para sempre. | Open Subtitles | وتأكل الجبن السويسري وتعيش بسعادة إلى الأبد |
Vais fazer o que é nobre, aceitar o trabalho mal pago na NRDC, e viver do dinheiro da tua família. | Open Subtitles | ستفعل الشيء النبيل ستأخذ الوظيفة ذات الراتب القليل في م.د.م.و وتعيش على أموال عائلتك |
Só me apetece armar uma tenda e viver lá, percebem? | Open Subtitles | أريد أن أنصب خيمةً وأعيش هناك، فهمتهم ما أقصده؟ |
e viver com isto... que não sei se é "a" justiça, mas é "uma" justiça, e no fim do dia tenho que voltar para casa, viver com meu marido, | Open Subtitles | وأعيش مع هذا ، قد لا يكون العدل ، لكن بعض العدل وفي نهاية اليوم ، أعود إلى البيت وأعيش مع زوجي |
e viver num arco-íris brilhante, andar de unicórnio e estar sempre a cantar. | Open Subtitles | وأعيش حياة فرحة، أركب حصان ذا قرن في الأنحاء، وأغني طوال الوقت |
Depois, ela terá de voltar para cá e viver sozinha. | Open Subtitles | ثم قالت انها سوف تضطر إلى العودة إلى هنا ويعيش وحده. |
Para que eu e o André pudéssemos ir embora e viver juntos, como devíamos. | Open Subtitles | ذلك حتى نستطيع انا و اندريه ان نهرب بعيدا ونعيش معا كما يجب علينا |
Cuidar da sobrinha e viver uma vida calma, não é exactamente mau. | Open Subtitles | الإعتناء بأبنة أخته وعيش حياة رغدة ليس أمراً مثيراً للريبة |
Tenho de partir e viver, ou ficar e morrer. | Open Subtitles | يجب أن أنصرف و أعيش أو أبقى و أموت |
Entre combatê-los usando a força ou misturares-te e viver entre eles? | Open Subtitles | أعني هل نتحدّث عن قتالهم بالقوّة، أو إمكانيّة أن نندمج و نعيش فيما بينهم؟ |
O Humanismo é uma forma de pensar e viver que enfatiza a ação dos seres humanos. | TED | الإنسانية هي طريقة للتفكير والعيش التي تؤكد قدرة البشر. |
Baseada na avaliação inicial de personalidade, penso que posso fazer o seu filho sair desta casa e viver por sua conta a 15 de Julho. | Open Subtitles | بناء على تقييمي لشخصيته الأولي استطيع القول أنني سأجعل ابنكم يغادر و يعيش لوحده في الخامس عشر من حزيران |
Quero mudar-me para Tóquio e viver com ele. | Open Subtitles | باني أرغب بالأنتقال إلى طوكيو و العيش معه |
Posso ficar a escrever sobre a minha vida ou ir com ele e viver a minha vida! | Open Subtitles | استطيع ان ابقى هنا واكتب عن حياتي او استطيع ان اذهب معه واعيش حياتي |
e viver no calor do teu coração e sempre o chamar de lar. | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك دوماً و أدعوه منزلي دائماً |
Ela ia pegar no dinheiro, reformar-se, ser independente e viver o resto da vida. | Open Subtitles | خطّطت لبيعه و اخذ المال و التقاعد و تكون مسؤلة عن نفسها و تعيش هكذا بقية حياتها. |
e viver como se não houvesse amanhã | Open Subtitles | ♪و قُدها و كأنك سرقتها♪ |
Você acredita que a Al Qaeda gosta de dormir em cavernas e viver com medo? | Open Subtitles | كنت تعتقد تنظيم القاعدة يحب النوم في الكهوف ويعيشون في خوف؟ |