"e você também" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأنت أيضاً
        
    • وأنت كذلك
        
    • وأنت أيضا
        
    • وكذلك أنت
        
    • ولا أنت أيضاً
        
    • كذلكَ أنت
        
    • و كذلك أنت
        
    E você também tinha razão, senhor, sobre o Monk ter razão. Open Subtitles وأنت أيضاً علي حق سيدي لكون مونك علي حق,
    Ela provavelmente gostaria. E você também, não é? Open Subtitles سيروق له ذلك وأنت أيضاً ، أليس كذلك ؟
    E você também. Quem é o acompanhante? Open Subtitles وأنت كذلك من يكون الرفيق الجذّاب؟
    Eu tenho uma responsabilidade aqui, E você também. Open Subtitles لديّ مسؤوليّة هُنا، وأنت كذلك.
    Foi muito boa a noite passada. E você também. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من المتعة ليلة أمس وأنت أيضا
    Desculpe, Victor, está por sua conta, porque eu vou-me embora, E você também, Sr. Skinner. Open Subtitles آسف يا فيكتور، لكنك بمفردك لأنني سأغادر، وكذلك أنت يا سيد سكينر
    E você também não devia. Open Subtitles ولا أنت أيضاً
    E você também. Open Subtitles نعم يا عزيزتي، وسأفعل وأنت أيضاً
    Ele devia ser julgado, E você também por ajudá-lo. Open Subtitles لابد أن يُحاكم، وأنت أيضاً لمساعدته
    Rua! E você também. Saia antes que... Open Subtitles اخرجي ، وأنت أيضاً اخرجمنمنزليقبل أن...
    - A sua família está morta, E você também. Open Subtitles لقد ماتت علئلتك وأنت أيضاً
    E você também, Latigo. - Obrigado, senhora. Open Subtitles وأنت كذلك يا لاتيجو
    E você também, se for sincero. Open Subtitles وأنت كذلك ، إذا كنت صادقا.
    Está tramada E você também. Open Subtitles هي حمقاء. وأنت كذلك.
    E você também. Quero-o aqui. Open Subtitles .ولكنه يعمل عندي، وأنت كذلك
    Alyson, achamos que alguém envenenou o Billy deliberadamente... e seus amigos E você também. Open Subtitles انظر، أليسون، ونحن نعتقد أن شخصا ما قد يكون سممت عمدا بيلي ورفاقه، وأنت أيضا.
    Até mesmo quando o seu mundo pára, o mundo à sua volta continua o seu curso, E você também vai continuar. Open Subtitles أتعرف، حتى عندما يتوقف عالمك، العالم من حولك يواصل التحرك، وأنت أيضا ستفعل ذلك.
    Até mesmo quando o seu mundo pára, à sua volta o mundo continua o seu curso, E você também vai continuar. Open Subtitles حتى عندما يتوقف عالمك، العالم من حولك يواصل التحرك، وأنت أيضا ستفعل ذلك
    Mas se a deixar voltar ao norte, ela estará segura, E você também. Open Subtitles لكن إن سمحت لها بالعودة إلى الشمال وكذلك أنت
    O batom foi uma inspiração. E você também. Open Subtitles ذلك أحمر الشفاه كان إلهاما وكذلك أنت
    E você também não. Open Subtitles ولا أنت أيضاً,
    Fiz tudo o que podia para ajudar aquele rapaz E você também. Open Subtitles فَعلتُ كلَ ما أستطيع لمُساعدةِ ذلكَ الوَلَد كذلكَ أنت
    Sei bem o que aconteceu E você também. Open Subtitles لكننى كنت موجودا هناك أعرف ما الذى حصل و كذلك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more