"e voltei para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وعدت إلى
        
    • ثم عدت إلى
        
    • وعدت الى
        
    Tirei o rato e voltei para o trabalho. Open Subtitles تخلّصت من الفأر بأسرع وقت وعدت إلى العمل
    Recuperei o corta-corrente do barco, e voltei para a costa. Open Subtitles لقد إستعدت مفتاح إطفاء القارب وعدت إلى الشاطئ
    Tive um mau pressentimento quanto a isso, por isso dei a volta e voltei para casa. Open Subtitles راودني شعور سيء حيال ذلك لذا استدرت وعدت إلى المنزل
    Eu subi na porta do trem de aterragem de um avião de carga e voltei para os E.U. Open Subtitles لقد اختبئت في عجلة طائرة شحن ومن ثم عدت إلى الوطن
    "Olá" — disse-lhe e voltei para o sofá, onde me sentei em silêncio durante momentos. TED "قلت : مرحبا، ثم عدت إلى الأريكة، حيث جلست في صمت لعدة لحظات.
    Vivi em Paris durante 3 anos. e voltei para Tóquio como estilista. Open Subtitles عِشتُ في باريس ل3 سَنَواتِ وعدت الى طوكيو كمصممه
    Deixei a universidade e voltei para casa para ajudar a minha família. - E o ferimento de bala? Open Subtitles لذا تركت المدرسة , وعدت الى مساعدة عائلتى وجرح الطلق النارى ؟
    No dia seguinte, deixei a vila, encontrei uma coluna militar americana e voltei para a Base. Open Subtitles في اليوم التالي, غادرت القرية, انضممت إلى قافلة أمريكية وعدت إلى القاعدة.
    De qualquer forma, eu fui comprar uma serra de arco e depois um monte de sacos de lixo e coisas assim e voltei para... para a casa, e tenho certeza que estava mais pedrado e mais bêbado, Open Subtitles ذهبت إلى المتجر واشتريت واحد وبعض اكياس القمامة، واشياء اخرى وعدت إلى المنزل
    Então, deixei o meu trabalho e voltei para o Bangladesh. TED وهكذا تركت عملي , وعدت إلى بنغلاديش.
    Então amarrei-o e voltei para a sala de jantar. Open Subtitles لذا قيدته وعدت إلى غرفة الطعام
    Então, larguei o estilo e voltei para os romances. Open Subtitles لذا، تجاهلت الصيغة وعدت إلى رواياتي.
    Virei-me... e voltei para o Café. Open Subtitles استدرت... وعدت إلى غرفة المرطبات
    Mas disse à Lorraine que não podia casar com ela, e voltei para cá. Open Subtitles ولكنني أخبرت (لورين) بأنني لا أستطيع الزواج منها وعدت إلى هنا
    Disse-lhe que nunca ia trair o Greg e voltei para o meu quarto. Open Subtitles فأخبرته أنني لا يمكن أن أخون (جريج)، ثم عدت إلى غرفتي.
    Quando eu era ainda criança, andei pelo quarteirão e voltei para a cama sem ter percebido o que aconteceu. Open Subtitles عندما كنت صغيرة قمت مرة بالتجول حول الحي وعدت الى الفراش دون أن أعلم بأن هذا قد حدث حقا
    Então, acabei com o casamento e voltei para a minha terra natal, Seattle. Open Subtitles .فانهيي الى الابد وعدت الى مدينتي الام(سياتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more