"ecológicos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البيئية
        
    • بيئية
        
    Também podem fazer um projeto de arte e ciência. são realmente espetaculares e observam problemas sociais e ecológicos duma perspetiva completamente diferente. TED يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما.
    Tem de ser, nesta nova economia, protetor e estimulador dos ativos ecológicos dos quais o nosso futuro depende. TED إستثمارات لابد أن تكون، فى طريق الإقتصاد الجديد، لتحمى وترعى ممتلكاتنا البيئية التى يعتمد عليها مستقبلنا.
    e com muito mais papel. Porque é a funcionalidade que define o impacto ambiental e eu disse há bocado que os "designers" me pedem sempre materiais ecológicos, TED و لكن الوظيفة تحدد التأثير البيئي و قلت سابقا أن المصمين دائما يسألونني عن المواد البيئية
    Estamos a aquecer e a poluir o planeta, por isso, enfrentamos inúmeros desafios ecológicos. TED نحن نرفعُ من درجة حرارة الأرض، ونلوّث الكوكب، لذلك نحن نواجه مجموعة هائلة من التحديات البيئية.
    Portanto, proteger o alto-mar teria benefícios ecológicos, económicos e sociais. TED لذلك فإن حماية أعالي البحار ستكون له فوائد بيئية واقتصادية واجتماعية.
    Estes são os impactos ecológicos e económicos do clima. TED لذا هذه التأثيرات البيئية والاقتصادية على المناخ.
    Está a tirar os lucros de um sítio para alocá-los à proteção de recursos ecológicos. TED إنها تأخذ أرباح من مكان وتخصصها إلى حماية الموارد البيئية.
    Os efeitos ecológicos e económicos seriam devastadores. - E o deserto? Open Subtitles كل التأثيرا البيئية والاقتصادية ستدمر سيدي الرئيس
    A Newberry Electric Cars está a crescer na indústria de carros ecológicos. Open Subtitles سيارات نيوبيري الالكترونية تكتسب سمعة في مجال صناعة السيارات البيئية
    Os benefícios ecológicos seriam enormes, porque estas espécies de grandes predadores, como o atum e os tubarões, são fundamentais para a saúde de todo o ecossistema. TED كما أن الفوائد البيئية ستكون هائلة لأن تلك الأنواع المفترسة الكبيرة مثل التونا وأسماك القرش، ضرورية جداً لسلامة النظام البيئي بأكمله.
    Os benefícios ecológicos de existirem ostras-gigantes nos recifes de coral só persistirão se as populações forem saudáveis, tornando a sua conservação primordial. TED والمنافع البيئية من وجود المحّارات العملاقة في الشعب المرجانية من المرجح استمرارها فقط إذا كان تعدادهم صحّيًّا، مما يجعل حمايتهم أمرًا مهمًا جدًّا.
    No sul de Mysore, parcerias público-privadas e clubes ecológicos liderados por cidadãos juntam-se para reduzir, separar e reciclar desperdícios de forma a que os aterros sanitários possam ser totalmente eliminados. TED وفي الجنوب، في مايسور، تقوم الشراكات بين القطاعين العام والخاص والنوادى البيئية بقيادة المواطنين بالتعاوُن معًا لتقليل، وفصل وإعادة تدوير المُخلّفات بحيثُ يتم القضاء على مكبَّات النفايات نهائيًا.
    Agravados por desastres ecológicos... Open Subtitles الوضع أصبح أسوأ بالكوارث البيئية
    Quando um destes petroleiros, a transportar este petróleo sujo, 10 vezes mais que o Exxon Valdez, eventualmente bater numa pedra e afundar, teremos um dos piores desastres ecológicos que este planeta alguma vez viu. TED عندما القطران واحدة من هذه الناقلات رمال، تحمل النفط أقذر، 10 إضعاف ما تنفقه إكسون فالديز، في نهاية المطاف يضرب صخرة وتنخفض، نحن ذاهبون إلى واحد من أسوأ الكوارث البيئية وقد شهد هذا الكوكب من أي وقت مضى.
    É vital que as ideias que bebemos nas TED, as ideias sobre que refletimos, estejam dirigidas para o futuro e garantam que este será o século mais glorioso, e não um século de desastre e colapso ecológicos. TED من الأهمية أن الأفكار التي تُنادي بها في تيد تلك الأفكار التي نفكر بها ، ننظر إلى المستقبل ، ونتأكد من أن يكون هذا أكثر القرون مجدا ، وليس قرن المصائب البيئية ، والإنهيار البيئي .
    Que coisa. Problemas ecológicos exagerados. Open Subtitles المشاكل البيئية مبالغ فيها
    Dou consultoria a "designers" e a inovadores na área da sustentabilidade, e todos eles dizem-me sempre: "Leyla, só quero materiais ecológicos." TED اقدم المشورة الى المصممين و المبتكرين حول الحفاظ على البيئة ( الاستدامة البيئية ) و الجميع دائما يقول لي " اوه ليلا نريد المواد البيئية فقط "
    Temos um projeto chamado Bronx Ecological Stewardship Training, que fornece formação profissional nas áreas de restauros ecológicos, para as pessoas da nossa comunidade terem capacidade para competir com empregos bem pagos. TED نحن نعمل على مشروع يسمى مشروع برونكس للتدريب على الرعاية البيئية والذي يوفر تدريباً مهنياً في الإصلاح البيئي حتى يتوفر لدى الناس في مجتمعنا المهارات اللازمة لشغل هذه الوظائف المربحة وشيئاً فشيئاً، نحن نغرس المنطقة بوظائف في مجال البيئة --
    Finalmente, inspirados por materiais biológicos extraordinários como a seda, a concha de abalone, o dente e outros, estamos a criar novos materiais à base de proteínas para enfrentar desafios energéticos e ecológicos. TED أخيرًا، بإلهام من المواد الحيوية البارزة مثل الحرير، وصدفة أذن البحر (كائن بحري)، والأسنان، وغيرها، إننا بصدد تصميم بروتينات جديدة مستمدة من العناصر للتعامل مع التحديات في الطاقة وفي القضايا البيئية.
    Precisamos de desenvolver modelos, modelos de negócio, em que a conservação costeira seja um investimento, porque já sabemos que estas reservas marinhas proporcionam benefícios sociais, ecológicos e económicos. TED نحن فعلا في حاجة لتطوير نماذج أعمال جديدة حيث الحماية الساحلية تعد إستثمارا. لأنه كما نعلم هذه المحميات البحرية تعطي فوائد إجتماعية, بيئية و إقتصادية.
    Um aviso contra a histeria devido a problemas ecológicos... muitos dos quais são exagerados. Open Subtitles إنه إنذار ضد الهستيريا عندما وجدت بسبب مشاكل بيئية بعضها مبالغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more