| Fico todas as noites a preparar a edição de quinta, Detective. | Open Subtitles | لقد كنت هنا طوال الليل أحضر لعدد الثلاثاء حضرة المحقق |
| 'El Pais' quer que eu faça o perfil de você para a edição de Domingo. | Open Subtitles | المدير طلب منى أن أعمل مقال عن حياتك لعدد الأحد |
| Para uma audiência humana, tenho que explicar isto. Se a revista Penthouse tivesse uma edição de mamíferos marinhos, isto seria uma página central dupla. | TED | الأن، أحتاج أن أوضّح للجمهور من جنس البشر إذا كان لمجلة بَنتهاوس طبعة مخصصة للثديات البحرية، ستكون هذه قلب العدد الذي يُطوى. |
| Tem o manual parlamentar de Jefferson e... a 1ª edição de Bleak House. | Open Subtitles | هذه مجموعة كتب الرئيس جيفرسون البرلمانية وهذه أول طبعة من سلسلة |
| Isto é uma aplicação de edição de vídeo em que todos os controlos para manipular o vídeo são físicos. | TED | هذا برنامج تحرير فيديو حيث جميع أدوات التحكم وتحرير الفيديو هي أدوات ملموسة. |
| Mas mesmo neste curto período, a edição de bases tornou-se amplamente usada pela comunidade de pesquisa biomédica. | TED | لكن حتى في ذلك الوقت القصير، أصبح تحرير القواعد يستخدم على نطاق واسع من قبل الأوساط البحثية الطبية الحيوية. |
| Tem a edição de outubro dos Relatórios do Consumidor? | Open Subtitles | هَلْ لديك إصدار شهر أكتوبر مِنْ تقاريرِ المستهلكِ؟ |
| A minha edição de Luxo Limitada Natural Face do conjunto de maquilhagem com 100 peças. | Open Subtitles | انه الطبعة المحدودة من الوجة الطبيعي مئة قطعة فاخرة من المكياج في علبة |
| edição de Ano Novo! Homem de Muncie, um atrasado, afinal de contas! | Open Subtitles | اصدار ليلة رأس السنة رجل "مونسي" احمق بعد كل شيء |
| Estava sempre à espera que aquela boa primeira edição de 1940, em que surge o Joker, entrasse pela porta. | Open Subtitles | كان دائماً في انتظار طبعة الجوكر رقم واحد من مجلة مينت لعام-1940 ليستحوذ عليها لتضاف إلي مجموعته. |
| Olá, é incrível a porção de material que temos para a edição de amanhã. | Open Subtitles | لمذهل كم لدينا من المواد لعدد الغد منذ الآن |
| Dedicou a primeira página da edição de hoje à história. | Open Subtitles | خصصت الصفحة الأولى لعدد اليوم بالكامل للخبر. |
| Foi nesta edição de imitação de couro de "Os Assassinos da História de Quahog". | Open Subtitles | انه هنا في طبعة القاتلين المتسلسلين في مدينة كوهاغ |
| Cem exemplares adicionais, senhores, para satisfazer o grande interesse que a edição de hoje irá gerar. | Open Subtitles | 100 نسخة إضافية يا سادة لإشباع الاهتمام الكبير الذي أتوقع أن تحظى به طبعة اليوم |
| e lhes diga que o seu patrão mundialmente famoso, quer isso publicado na edição de amanhã. | Open Subtitles | وتقول لهم أن رئيسك صاحب الشهرة العالمية يريد نشر هذا في طبعة الغد |
| Há mais trabalho pela frente antes de a edição de bases poder concretizar todo o seu potencial para melhorar a vida de pacientes com doenças genéticas. | TED | ينتظرنا عمل إضافي قدمًا قبل أن يتمكن تحرير القواعد من فهم إمكانياته الكامله لتحسين حياة المرضى ذوي الأمراض الوراثية. |
| direcção artística, guarda-roupa, música, edição de som. | Open Subtitles | الإخراج الفني،تصميم الأزياء،الموسيقى تحرير الصوت |
| porque recentemente o meu laboratório conseguiu desenvolver essa capacidade, a que nós chamamos "edição de bases". | TED | لأن مختبري نحج مؤخرًا في تطوير مثل هذه القدرة، التي نطلق عليها اسم "تحرير القواعد". |
| Isso é bom, porque esta festa não é apenas sobre a edição de Dezembro, que é a maior na história das revistas de moda. | Open Subtitles | ،وهذا أمر جيد، لأن هذه الحفلة ،ليست فقط حول إصدار مجلة ديسمبر الذي هو الأكبر في تاريخ .مجلات الموضة |
| Sabem onde posso empenhar a 1ª edição de uma BD do Eric Bottler? | Open Subtitles | أتعلمون يا شباب أي شخص يمكنه إصدار العدد الأول لمجلة "إيريك بوتلر" للصور المتحركة؟ |
| A 1ª edição de 1.250 exemplares esgotou-se imediatamente, e foi para a reimpressão. | Open Subtitles | نفدت الطبعة الأولى فورا، والمكونة من ١٢٥٠ نسخة، فتمت إعادة طبع الكتاب. |
| edição de Ano Novo! | Open Subtitles | اصدار ليلة رأس السنة! |
| Na edição de Abril de 1962 da revista Jet, há uma história chamada: | Open Subtitles | في عدد أبريل 1962 جيت من مجلة "{\cH53AA45}"مجلة تصدر للأمريكان الأفارقة هناك قصة تسمى... |