"educacional" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعليم
        
    • تعليمية
        
    • التعليمية
        
    • تعليم
        
    • تربوي
        
    • للتعليم
        
    • تعليمياً
        
    • التعليمي
        
    • التعليمى
        
    • تثقيفية
        
    O investigador educacional Benjamin Bloom, em 1984, expôs o conhecido problema "2 sigma", que foi observado ao estudar três populações. TED الباحث في التعليم بنجامين بلوم، عام 1984 وضع مسألة تسمى مسألة ال 2 سيغما، وهي ملاحظة من دراسة ثلاث عينات.
    É muito habitual dizer que o sistema educacional não funciona. TED فمن السهل جداً قول ذلك، اي ان نظام التعليم معطل.
    Maulbronn era uma espécie de campo de treino educacional e ideológico, onde se preparavam jovens mentes Protestantes para o uso das armas teológicas, contra a fortaleza do Catolicismo Romano. Open Subtitles كانت ماولبرون بمثابة قلعة تعليمية لتدريب البروتستانتيين الصغار على الأسلحة اللاهوتية
    Mas acreditamos que se venha a tornar uma ferramenta educacional inestimável. Open Subtitles ولكننا نعتقد أن الجهاز سيصبح أداة تعليمية قيّمة بالنهاية
    Criámos, em conjunto com alguns professores este sistema de recreio educacional chamado "paisagem da aprendizagem". TED و هذا أيضا يعني التساند مع بعض المعلمين في خلق هذا النظام التعليمي المرح الذي يدعى المساحة التعليمية.
    O sistema educacional dos nossos antepassados foi que realmente tinham que ir pra dentro duma sala pra ler coisas. Open Subtitles نظام تعليم أجدادنا. في الواقع كان الذهاب الي غرفه .و قراءة الاشياء
    Tens que acelerar para competir. É educacional. Open Subtitles يجب عليك ان تصعدي للتنافس انه شيء تربوي
    Poderíamos colocar isso no nosso sistema educacional? TED هل بإمكاننا وضعها على نظام التعليم العالمي؟ هل بإمكان أحدهم أن يتعلَّم منك؟
    Perdoa-lhe. Ela nunca esteve num ambiente educacional misto. Open Subtitles أرجو أن تسامحيها ، فهي لم تتعرض لجو التعليم المختلط من قبل
    Ele tem tudo o que é preciso sexo, intriga, imoralidade no sistema educacional. Open Subtitles لقد حصل عليه كله الجنس, الإثارة, العهر, في نظام التعليم
    - Primeiro, o juiz é brando no desafio educacional e ninguém foi baleado. Open Subtitles ـ أولاً، القاضي شخص ورع. فيما يتعلق بالأمور التيّ تخص التعليم القضائيّ و لم يقم بإتهام أحد.
    Pode parecer enfadonho, mas é uma ferramenta educacional útil. Open Subtitles حسنا ، قيد يبدو الأمر مملا و لكنها أداة مفيدة تعليمية
    Então, minha sobrinha voltará para a instituição... que Gatlin ousa chamar de educacional. Open Subtitles لذلك ستعود إبنة أختي للمدرسة التي تدعون بأنها تعليمية
    Pai, por favor, não tornes um engarrafamento de três horas numa experiência educacional. Open Subtitles أبي، أرجوك ألّا تحوّل هذا الإزدحام ذو الثلاث ساعات إلى خبرة تعليمية.
    Pesquisámos o sistema educacional público e privado de centenas de países. Open Subtitles نحن نبحث في كل الأنظمة التعليمية العام والخاص من مئات البلدان
    Seus dois primeiros clientes não apareceram e seu discurso no centro educacional infantil foi cancelado. Open Subtitles أُلغى خطابك فى مركز تعليم الأطفال
    Talvez seja uma manhã boa para fazer algo educacional com o Grayer, como a exposição Pissarro no Guggenheim. Open Subtitles ربما قد يكون صباح لطيف لتعليم (جراير) شيء تربوي (مثل عرض (بسارو (بـ (جوجن هام
    Mas podem ver nesta foto que estávamos a começar a construir um centro educacional que se tornou num centro ambiental bastante grande no Brasil. TED ولكن يمكنكم أن تروا في هذه الصورة أننا بدأنا ببناء مركز للتعليم و الذي صار الآن أصبحت مركزاً بيئياً كبيراً في البرازيل.
    Algo tão ruim assim tem que ser educacional. Bart! Open Subtitles أي عرض بهذا السوء فمن المؤكد أنه تعليمياً
    E está na hora da nossa última visita ao mundo da programação infantil educacional, cortesia da personagem preferida de todos e apenas ocasionalmente inapropriada, Waldo. Open Subtitles الأن حان وقت الزياره الاخيره لنا ل البرنامج التعليمى للأطفال و المفضل لدى الجميع
    Num canal educacional de televisão - altíssima responsabilidade. Open Subtitles عملاً فى شركة تلفزة وأفلام تثقيفية إنها مسؤولية ثقيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more