"efectivo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعال
        
    • فعالة
        
    • فعالية
        
    • فاعلية
        
    • فعّالة
        
    • فعاليّة
        
    O Prof. Starkman disse-me para vos comunicar que infelizmente ele decidiu que o seu período sabático que estava programado para o ano que vem, passou a ser efectivo, de imediato. Open Subtitles أنه للأسف قرر أن يوم راحته الذى كان مدرج للعام القادم أصبح فعال
    O programa de recompra de armas é efectivo pois mantemos a confiança da comunidade. Open Subtitles برنامج إعادة شراء الأسلحة فعال لأننا نبقي على الثقة بيننا وبين المجتمع
    Foi efectivo não só porque a justiça foi feita onde havia um grande vazio. TED لم تكن فعالة فقط لأن العدالة كان لابد أن تأخذ مجراها في ظل الفساد الهائل.
    Requer um pouco de concentração, mas é muito efectivo. Open Subtitles تتطلب القليل من التركيز، ولكنها فعالة للغاية
    Sem competir com a criação privada de dinheiro sob forma de dívida, os governos teria um controle mais efectivo do suprimento de dinheiro da sua nação. Open Subtitles لا تتنافس مع القطاع الخاص الديون خلق النقود , سيتعين على الحكومات فرض رقابة أكثر فعالية من أمتهم النقود.
    Seria um passo de uma dimensão à Gauß... e permitiria encontrarmos soluções de um modo extremamente efectivo. Open Subtitles جوزيان لنسب اختراق تكون سوف فاعلية اكثر بطريقة حل باكتساب لنا وتسمح
    Isto é um método efectivo de investigação, inventar coisas? Open Subtitles أهذه وسيلة فعّالة في التحقيق، إختلاق الأمور؟
    Inteligente, altamente treinado, fluente em 11 idiomas, Gage era o nosso agente mais efectivo. Open Subtitles ذكيّ، ذو تدريب عالٍ، يجيد 11 لغة، وكان أكثر عُملائنا فعاليّة.
    O cancro já se espalhou demais para o tratamento ser efectivo. Open Subtitles أه سرطانها هو بعيد جدا عن العلاج ليكون فعال
    A Sociedade Para Progresso das Armas e efectivo Treino dos Jovens. Open Subtitles -المجتمع لتقدم الأسلحة النارية وتدريب فعال للشباب.
    Bem, como já devem ter adivinhado, o tratamento foi menos que 100% efectivo. Open Subtitles حسنا, انكنتقدخمنت بالفعل, العلاح أقل من 100% فعال.
    Vamos parar de fingir que é efectivo, ter-mos uma vida sexual. Open Subtitles لنتوقف عن التظاهر بأننا نحظى بحياة جنسية فعالة. ماذا؟
    Isto era incrivelmente efectivo, mas depois foi banida pelos acordos de Bruxelas. Open Subtitles أعني، هذه الأشياء كانت فعالة بشكل مذهل ولكن بعد ذلك, تم منعها بموجب وثيقة بروكسل
    Em mãos treinadas... um armário de arquivos... pode ser mas efectivo que um tanque. Open Subtitles ...في أيدي مدربة ...يمكن لخزانة أن تكون فعالة أكثر من دبابة
    Verás que sarcasmo é mais efectivo sem essa risadinha... Open Subtitles -ستجد السخرية أكثر فعالية اذا لم تضحك بها
    Estabelecer confiança e conhecer o seu prisioneiro é 10 vezes mais efectivo que a tortura. Open Subtitles بناء علاقة ثقة بالتعرّف على سجينك أكثر فعالية بـ 10 مرات عن التعذيب
    Quão efectivo um sistema de armas de um país seria se os seus adversários o conseguirem controlar? Open Subtitles {\pos(192,220)} ما درجة فعالية أنظمة أسلحة بلد ما إذا ما تمكن منافسوه من التحكم بها؟
    Mire os geradores de ventilação do hiperdrive. Será muito mais efectivo. Open Subtitles استهدف محركات الدفع الفائق ستكون أكثر فاعلية
    Sabes que para um tratamento mais efectivo de 324B21 era necessária a sua medula óssea? Open Subtitles هل أنتِ على دراية بأن العلاج الأكثر فاعلية لـ" 3-4-2-بي-2-1" سيكون النخاع العظمي للطفلة؟
    Eu seria muita mais efectivo sendo presidente. Open Subtitles سأكون أكثر فاعلية كرئيس
    O teu plano foi criativo, efectivo, e muito sujo. Open Subtitles خطتك كانت فعّالة مبدعة، وقذرة جداً.
    efectivo em extrair a verdade. Open Subtitles فعّالة في استخراج الحقيقة
    O Gage era o nosso agente mais efectivo, ele desviou-se. Open Subtitles كان (غيج) أكثر عملائنا فعاليّة. لقد أصبح فاسداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more