"eficazmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بكفاءة
        
    • بفاعلية
        
    • بشكل مؤثر
        
    • بفعالية
        
    • فعّال
        
    • فعالية
        
    • بفعاليّة
        
    • بنجاح
        
    • فاعليه
        
    • بشكل فعال
        
    Por outro lado, algumas substâncias podem refletir mais eficazmente a luz azul ou a vermelha. TED من ناحية أخرى، بعض المواد ربما تعكس الأزرق أكثر أو الضوء الأحمر بكفاءة.
    Num LFTR, o tório seria 200 vezes mais eficazmente do que o urânio atualmente em uso. TED نستطيع في هذا النوع من المفاعل استخدام الثوريوم بفاعلية أكثر ب200 مرة مما نستخدم اليورانيوم الآن.
    Não consigo liderar eficazmente contigo a tentar minar-me a cada oportunidade que possas ter. Open Subtitles لا يمكننى القيادة بشكل مؤثر وأنت تقوض من سُلطتى فى كل فرصة تتاح لك
    Porque compreendi que, se descobríssemos uma maneira de fazer a descontaminação, também podíamos descobrir uma maneira de tratar os doentes asmáticos mais eficazmente. TED لأنني أدركت ,أننا إذا وجدنا طريقة لاستهداف المعالجة يمكننا أيضاً أن نجد طريقة .لمعالجة مرضى الربو بفعالية أكثر
    Se não consegue aceitar isso, ou funcionar eficazmente nestas circunstâncias, é melhor deixar as decisões para as pessoas nesta sala que as conseguem tomar. Open Subtitles أو أن تعملي بشكل فعّال في مثل هذه الظروف اذا عليك ترك القرارات لناس في الغرفة يستطيعون ذلك
    Obviamente, vou dizer que o grupo com o aluno estranho resolveu o mistério mais eficazmente, e foi mesmo assim. TED من الواضح أني سأقول أن المجموعات الذي شارك فيها الغريب حلت المشكلة على نحو أكثر فعالية ، وذلك فعلا ما حدث .
    Na verdade, os golfinhos ajudam os tubarões a comer mais eficazmente. TED في الحقيقة، تُساعد الدلافين أسماك القرش لتتغذّى بفعاليّة.
    Aprendemos que, para tratar o Ébola eficazmente, tínhamos que suspender algumas das regras normais da sociedade. TED تعلمنا أن من أجل معالجة إيبولا بنجاح كان يجب أن نعلق بعض قواعد المجتمع العادية.
    A vida só existe há milhares de milhões de anos, e tem-se sempre adaptado a usar materiais eficazmente. TED وُجدت الحياة لبلايين السنين وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة.
    Mas uma tiroide saudável gere a células tão eficazmente que pode manter-nos saudáveis sem nós darmos por ela. TED لكن الغدة السليمة تدير خلايانا بكفاءة شديدة لدرجة أنها تحافظ على عمل أجسامنا بسلاسة دون أن نلاحظ وجودها.
    É como um acidente que acontece repetidamente, permitindo que os peixes nos oceanos evitem eficazmente a predação. TED وهي تشابه حدوث حادث معين مرة تلو الأخرى وهو ما يتيح للأسماك في جميع المحيطات تجنب الافتراس بكفاءة.
    As suas crias nascem com pelagem branca que as camuflam eficazmente na neve. Open Subtitles تولد صغارها مكسوة بالفراء الأبيض الذي يساعدهم في التمويه بفاعلية كبيرة مع الثلوج
    Depois já não podem caçar e comer eficazmente. Open Subtitles لذا , لا يعود بإمكانهم الصيد والأكل بفاعلية
    Mas também temos de reconhecer que as empresas não vão fazer isso tão eficazmente, como se tivermos ONGs e governos a trabalhar em parceria com as empresas. TED لكن يجب علينا أيضاً ان نلاحظ ان الاعمال لن تفعل ذلك بشكل مؤثر كما لو نملك منظمات غير حكومية وحكومية تعمل على الشراكة مع الأعمال
    "não é suficiente para criar um sistema que manipule esses processos eficazmente." Open Subtitles ليست كافية لتصميم نظام من خلاله يمكن التلاعب بشكل مؤثر " لو أن " دان جينغ
    Apesar de ele sempre ter servido bem Roma e apesar de ter liderado eficazmente os seus exércitos, é visto como um potencial inimigo infiltrado. Open Subtitles حتى و إن كانَ قد تفانى في خدمة روما و قاد جيوشها بفعالية .إلا أنّه يُنظر إليهِ كعدو مُحتمل من الداخل
    Os nobres deixaram de poder manipular as unidades locais para extorquir mais rendas aos plebeus, enquanto o governo podia cobrar os impostos mais eficazmente. TED لم يعد بإمكان النبلاء التلاعب بالوحدات المحلية للحصول على إيجار أكثر من العامة، بينما يمكن للحكومات تحصيل الضرائب بفعالية أكثر.
    É mais por não terem tempo ou não o fazerem eficazmente. Open Subtitles بل إما لا يملكون الوقت لذلك، أو ينظمونها على نحوٍ غير فعّال.
    Na verdade, eles resolveram o caso mais eficazmente. TED في الواقع ، لقد حلو المشاكل بشكل أكثر فعالية .
    Mais uma vez, pessoas de cor apelando para o que é comum anatomicamente ao invés das diferenças anatómicas, de novo, eficazmente. TED مرة أخرى , والناس الملونون منجذبون إلى قواسم موحدة للتشريح أكثر من إنجذابهم إلى فروق التشريح , مرة أخرى , بنجاح .
    Trabalhava muito mais arduamente e cultivava a terra mais eficazmente. Open Subtitles فقد كانوا أكثر قدره على العمل الشاق، و أكثر قدره على زراعة الأرض باساليب أكثر فاعليه
    Se for possível manipular eficazmente as nossas emoções, a democracia tornar-se-á num espetáculo emotivo de marionetas. TED وإذا تمكن شخص ما من التلاعب بعواطفكم بشكل فعال ستصبح الديموقراطية عرض عرائس عاطفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more