Por outro lado, algumas substâncias podem refletir mais eficazmente a luz azul ou a vermelha. | TED | من ناحية أخرى، بعض المواد ربما تعكس الأزرق أكثر أو الضوء الأحمر بكفاءة. |
Num LFTR, o tório seria 200 vezes mais eficazmente do que o urânio atualmente em uso. | TED | نستطيع في هذا النوع من المفاعل استخدام الثوريوم بفاعلية أكثر ب200 مرة مما نستخدم اليورانيوم الآن. |
Não consigo liderar eficazmente contigo a tentar minar-me a cada oportunidade que possas ter. | Open Subtitles | لا يمكننى القيادة بشكل مؤثر وأنت تقوض من سُلطتى فى كل فرصة تتاح لك |
Porque compreendi que, se descobríssemos uma maneira de fazer a descontaminação, também podíamos descobrir uma maneira de tratar os doentes asmáticos mais eficazmente. | TED | لأنني أدركت ,أننا إذا وجدنا طريقة لاستهداف المعالجة يمكننا أيضاً أن نجد طريقة .لمعالجة مرضى الربو بفعالية أكثر |
Se não consegue aceitar isso, ou funcionar eficazmente nestas circunstâncias, é melhor deixar as decisões para as pessoas nesta sala que as conseguem tomar. | Open Subtitles | أو أن تعملي بشكل فعّال في مثل هذه الظروف اذا عليك ترك القرارات لناس في الغرفة يستطيعون ذلك |
Obviamente, vou dizer que o grupo com o aluno estranho resolveu o mistério mais eficazmente, e foi mesmo assim. | TED | من الواضح أني سأقول أن المجموعات الذي شارك فيها الغريب حلت المشكلة على نحو أكثر فعالية ، وذلك فعلا ما حدث . |
Na verdade, os golfinhos ajudam os tubarões a comer mais eficazmente. | TED | في الحقيقة، تُساعد الدلافين أسماك القرش لتتغذّى بفعاليّة. |
Aprendemos que, para tratar o Ébola eficazmente, tínhamos que suspender algumas das regras normais da sociedade. | TED | تعلمنا أن من أجل معالجة إيبولا بنجاح كان يجب أن نعلق بعض قواعد المجتمع العادية. |
A vida só existe há milhares de milhões de anos, e tem-se sempre adaptado a usar materiais eficazmente. | TED | وُجدت الحياة لبلايين السنين وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة. |
Mas uma tiroide saudável gere a células tão eficazmente que pode manter-nos saudáveis sem nós darmos por ela. | TED | لكن الغدة السليمة تدير خلايانا بكفاءة شديدة لدرجة أنها تحافظ على عمل أجسامنا بسلاسة دون أن نلاحظ وجودها. |
É como um acidente que acontece repetidamente, permitindo que os peixes nos oceanos evitem eficazmente a predação. | TED | وهي تشابه حدوث حادث معين مرة تلو الأخرى وهو ما يتيح للأسماك في جميع المحيطات تجنب الافتراس بكفاءة. |
As suas crias nascem com pelagem branca que as camuflam eficazmente na neve. | Open Subtitles | تولد صغارها مكسوة بالفراء الأبيض الذي يساعدهم في التمويه بفاعلية كبيرة مع الثلوج |
Depois já não podem caçar e comer eficazmente. | Open Subtitles | لذا , لا يعود بإمكانهم الصيد والأكل بفاعلية |
Mas também temos de reconhecer que as empresas não vão fazer isso tão eficazmente, como se tivermos ONGs e governos a trabalhar em parceria com as empresas. | TED | لكن يجب علينا أيضاً ان نلاحظ ان الاعمال لن تفعل ذلك بشكل مؤثر كما لو نملك منظمات غير حكومية وحكومية تعمل على الشراكة مع الأعمال |
"não é suficiente para criar um sistema que manipule esses processos eficazmente." | Open Subtitles | ليست كافية لتصميم نظام من خلاله يمكن التلاعب بشكل مؤثر " لو أن " دان جينغ |
Apesar de ele sempre ter servido bem Roma e apesar de ter liderado eficazmente os seus exércitos, é visto como um potencial inimigo infiltrado. | Open Subtitles | حتى و إن كانَ قد تفانى في خدمة روما و قاد جيوشها بفعالية .إلا أنّه يُنظر إليهِ كعدو مُحتمل من الداخل |
Os nobres deixaram de poder manipular as unidades locais para extorquir mais rendas aos plebeus, enquanto o governo podia cobrar os impostos mais eficazmente. | TED | لم يعد بإمكان النبلاء التلاعب بالوحدات المحلية للحصول على إيجار أكثر من العامة، بينما يمكن للحكومات تحصيل الضرائب بفعالية أكثر. |
É mais por não terem tempo ou não o fazerem eficazmente. | Open Subtitles | بل إما لا يملكون الوقت لذلك، أو ينظمونها على نحوٍ غير فعّال. |
Na verdade, eles resolveram o caso mais eficazmente. | TED | في الواقع ، لقد حلو المشاكل بشكل أكثر فعالية . |
Mais uma vez, pessoas de cor apelando para o que é comum anatomicamente ao invés das diferenças anatómicas, de novo, eficazmente. | TED | مرة أخرى , والناس الملونون منجذبون إلى قواسم موحدة للتشريح أكثر من إنجذابهم إلى فروق التشريح , مرة أخرى , بنجاح . |
Trabalhava muito mais arduamente e cultivava a terra mais eficazmente. | Open Subtitles | فقد كانوا أكثر قدره على العمل الشاق، و أكثر قدره على زراعة الأرض باساليب أكثر فاعليه |
Se for possível manipular eficazmente as nossas emoções, a democracia tornar-se-á num espetáculo emotivo de marionetas. | TED | وإذا تمكن شخص ما من التلاعب بعواطفكم بشكل فعال ستصبح الديموقراطية عرض عرائس عاطفي. |