Mas esta vitória de Chak Ek' também seria temporária. | TED | لكنّ نصر (تشك إيك) هذا كان مؤقّتًا أيضًا. |
Tobias Ek, Sten Welander e... | Open Subtitles | توبيس إيك ، ستان ويلندر و جان أولوف |
Que há uma ligação com o assassino da família do Ek. | Open Subtitles | أنت لك إتصال مباشر مع عائلة إيك |
Chak Ek', a estrela da manhã, saiu do mundo subterrâneo para a superfície do mar oriental e daí subiu aos céus. | TED | صعَدَ (تشاك إيك) من العالم السلفيّ إلى سطح البحر الشرقيّ ومنه إلى السماوات. |
depois de estar invisível. Nesse dia, Chak Ek' surgiu de novo do mundo subterrâneo, empunhando uma lança e dardos. | TED | في هذا اليوم، ارتفع (تشاك إيك) مرّةً أخرى من العالم السفليّ، شاهرًا رمحه وسهامه. |
Chak Ek' atirou a lança ao sol jaguar quando ele se ergueu de madrugada no final da estação seca. | TED | كان (تشاك إيك) يطعن الشمس النمر كلّما ارتفع عند الفجر قرابة نهاية موسم الجفاف. |
A terceira vítima de Chak Ek' foi o deus do milho, que fornecia o sustento a toda a Humanidade. | TED | كان عملاق الذُرة، الضحيّة الثالثة ل(تشاك إيك)، الذي يوفِّر أقواتًا للبشريّة جمعاء. |
trazendo de novo o alimento à Terra. Quando a tartaruga Ak Na'ak subiu no céu, para marcar o solstício de verão, Chak Ek' reclamou a quarta vítima. | TED | عندما صعد السلحفاة (آك ناك) إلى السماء ليُعلن بداية موسم الصيف، وجد (تشك إيك) ضحيّته الرابعة. |
Ele tornou-se filho adoptivo da família Ek. - Pois. - Tem alguma fotografia? | Open Subtitles | ثم تبنته عائلة "إيك", هل لدينا صورة؟ |
Embora Chak Ek' tenha subido primeiro, K’in Ahaw suplantou-a, e Chak Ek', ciumenta, voltou ao mundo subterrâneo para conspirar contra o irmão. | TED | على الرغم من أنّ (تشاك إيك) ارتفع أوّلًا، إلّا أنّ (كئين آهاو) تفوّق عليه، فنزل (تشاك إيك) المستاء إلى العالم السلفيّ ليتآمر على أخيه. |
No final da estação das chuvas, Chak Ek' empunhou a lança e feriu K’awiil, causando estragos nos alimentos e um período de caos na ordem social, até K’awiil renascer. | TED | وخلال ظهوره في أواخر موسم الأمطار، صوّب (تشاك إيك) رمحه وأصاب (كأويل)، مسبّباً ضررًا في الطعام وفترةً من الفوضى في النظام الاجتماعيّ إلى أن وُلِد (كأويل) من جديد. |
Chak Ek' feriu-o na altura das colheitas. | TED | أصابه (تشاك إيك) برمحه في موسم الحصاد. |
A quinta e última vítima de Chak Ek' foi um misterioso estranho do ocidente e a sua morte no meio da estação seca abalou a ordem instituída por Hun Ajaw. | TED | فقد كانت ضحيّة (تشك إيك) الخامسة والأخيرة غامضةً وغريبةً من الغرب، وموتها الذي كان في قلب موسم الجفاف هزّ النظام الذي أنشأه (هون أهاو). |
É aqui que ficará a Evelyn Ek? | Open Subtitles | هل "إيفيلين إيك توجد هنا؟ |
Por isso é que lhe chamamos Ek Sem Tornozelos. | Open Subtitles | .لذلك نسميها (إيك) بلا كاحلان |
- Olá, Tobias Ek. | Open Subtitles | -توبيس إيك |