"ela cometeu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد ارتكبت
        
    • لقد قامت
        
    • هي أرتكبت
        
    Ela cometeu um erro grave. Mas no fim, tomou a melhor decisão. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ جسيما، لكن بنهاية المطاف ساعدنا على اتخاذ القرار الصحيح
    Ela cometeu traição, Oleg Igorevich. Open Subtitles لقد ارتكبت خيانة يا اوليغ اغورفيتش
    Ela cometeu erros, mas pagou por eles. Open Subtitles لقد ارتكبت خطاء ولكنها قد دفعت لهم
    - Ela cometeu um erro. - Ela tem de assumir a responsabilidade. - Ela quer fazê-lo. Open Subtitles لقد قامت بخطأ ,وعليها ان تتحمل مسئوليته
    Ela cometeu suicídio há dez dias atrás. Open Subtitles لقد قامت بالانتحار قبل عشرة أيام.
    Ela cometeu um erro, está bem? Open Subtitles هي أرتكبت خطأ , حسنا ؟
    Ela cometeu um pecado mortal. Open Subtitles هي أرتكبت خطئية مهلكة
    - Ela cometeu um grave crime. - Qual? Open Subtitles لقد ارتكبت جريمة خطيرة
    Ela cometeu um erro. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً.
    Ela cometeu um erro. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً
    Sim, Ela cometeu erros. Open Subtitles .نعم, لقد ارتكبت خطأ
    Ela cometeu um erro tremendo ao casar com o Louis, ele não é quem aparenta ser, portanto ela vai ter de fugir do país para se assegurar que ele não descobre onde ela está. Open Subtitles لقد... لقد ارتكبت خطأً فادحًا بزواجها من (لويس)، وهو ليس كما يبدو عليه مطلقًا،
    Annie, relaxa. Ela cometeu um erro. Open Subtitles آني), إهدأي) لقد ارتكبت خطأ
    Ela cometeu um pecado! Open Subtitles لقد قامت بشيء ظالم
    Ela cometeu suicídio. Open Subtitles لقد قامت بالإنتحار
    Bem, Ela cometeu um erro. Open Subtitles لقد قامت بخطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more