Ela desapareceu na floresta, o corpo nunca foi encontrado. | Open Subtitles | . لقد اختفت في الغابة ولم يعثر عليها ابدا |
Ela desapareceu há uma semana e meia e esta noite tentaram matar o cão dela, não pode ser uma coincidência. | Open Subtitles | لقد اختفت من أسبوع ونصف و اليوم أحد حاول قتل كلبها لا يمكن أن تكون مصادفة |
Ela desapareceu há dois meses no caminho de casa para o trabalho. | Open Subtitles | لقد إختفت قبل شهرين و هي في طريقها للمنزل من العمل |
O celular mostrava uma ligação na hora em que Ela desapareceu. | Open Subtitles | هاتفها الخليوي يظهر مكالمة له في وقت يقارب وقت اختفائها |
Voei para o Rio duas vezes, mas a família para quem ela trabalhava disse que Ela desapareceu um dia. | Open Subtitles | لقد ذهبت لريو مرّتين لكن العائلة التي خدمت لأجلها قالت انّها اختفت فحسب |
Por isso... Ela desapareceu quando falei da camisola. | Open Subtitles | كان إختفائها بسبب قولي لها أنها ترتدي ثوب النوم |
Ameaçou-a em tribunal, bateu-lhe no carro no estacionamento e agora Ela desapareceu. | Open Subtitles | هددتها في المحكمة وبعد ذلك صدمت سيارتها في مكان وقوف والان هي مفقودة |
Mas Ela desapareceu antes de se poder validar o recorde. | Open Subtitles | أجل , في الحقيقة لقد أختفت طبقاً للقصة , قبل أن يتحقق من الأمر أي أحد |
Na data em que o carro entrou em produção, Ela desapareceu dos registos da CM. | Open Subtitles | هذا بالضبط نفس تاريخ ذهاب سياراتنا إلى الإنتاج لقد اختفت من سجلات سي أم على ذلك |
Ela desapareceu num sábado. Foi encontrada numa segunda-feira. | Open Subtitles | لقد اختفت بيوم سبت وعُثر عليها بيوم إثنين |
Encontrámo-lo em Darkhan, Mongólia. Ela desapareceu. Tenho contactos naquela região. | Open Subtitles | وجدناها في دركان في منغوليا لقد اختفت لدي علاقات في تلك الجهة من العالم |
Ela desapareceu! | Open Subtitles | يا الهي, لقد اختفت انا اخبركم, لقد اختفت |
A minha sobrinha, Ela desapareceu. | Open Subtitles | ابنة اخ زوجي لقد اختفت انها مفقودة |
É a ama, Vossa Majestade. Ela desapareceu - da cela. | Open Subtitles | انها المربية، يا صاحب الجلالة لقد إختفت من زنزانتها |
Ela é uma fada, uma beleza sedutora... Ela desapareceu | Open Subtitles | إنها جنية تشبه الملاك حبيبتي .. ساكنة بقلبي لقد إختفت |
Essa área foi revistada minuciosamente depois que Ela desapareceu. | Open Subtitles | هذه المنطقة فحصت كلها بعد ساعة من اختفائها |
Uma criança ficou mais tempo que as outras, mas as sovas continuaram até que também Ela desapareceu. | Open Subtitles | بقي طفل واحد لفترة أطول من غيره ولكن الضرب كف عنا لغاية اختفائها |
Ela desapareceu e levou a arma que eu tirei a um dos homens do Khalid. | Open Subtitles | لقد ذهبت لقد أخذت السلاح الذي أخذتُه من رجال خالد |
No último mês que Ela desapareceu, só a filmaram da cintura para cima. | Open Subtitles | الشهر الأخير قبل إختفائها عرض لها صور علوية فقط |
Ela saiu, ele saiu atrás dela e agora Ela desapareceu. | Open Subtitles | ركضت، لاحقها، والآن هي مفقودة. |
Ela desapareceu na cidade, e aquele sítio é uma toca de coelho. | Open Subtitles | لقد أختفت في المدينة والمكان مثل جحر أرنب |
Então Ela desapareceu de repente, como se tivesse algo realmente importante para fazer. | Open Subtitles | يبدوا أنها إختفتْ فجأة في مكان ما كما لو كَانَ لديها شيء مهم جداً لتفعله |
Dois dias e ninguém aparece a dar conta que Ela desapareceu. | Open Subtitles | يومان ولا أحد يتقدم ويقول إنها مفقودة |
Ela desapareceu da face da Terra? | Open Subtitles | وقالت انها اختفت تماما من على وجه الأرض؟ |
Queria ver se me sentiria triste. E agora dizes-me que Ela desapareceu. | Open Subtitles | أردت رؤية إن بدوت حزينه والآن تخبرني أنها مفقودة |
Infelizmente, como Ela desapareceu, não podemos. | Open Subtitles | لسوء الحظ، لا يسعنا القيام بذلك بما أنها اختفت |
Disse que a Polícia se sentia totalmente frustrada porque, na noite em que Ela desapareceu, estava tudo em perfeito estado. | Open Subtitles | قال بأن الشرطة كانت خائبة الأمل لأنه في الليلة التي فقدت فيها كان كل شيء في ظروف طبيعية |
É muito injusto. Acabei de recuperá-la e agora Ela desapareceu. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً، فلقد إستعدّتها للتو، والآن قد ماتت |
Foi no mesmo dia que Ela desapareceu. | Open Subtitles | -رأيتها في اليوم الذي إختفت فيه . |