Ela devia ter passado menos tempo nas decorações e mais tempo no quarto. | Open Subtitles | أجل، ربما كان عليها أن تمضي وقتاً أقل في التزيين ووقتاً أطول في غرفة النوم |
Ela devia ter esperado para casar antes de fazer sexo. | Open Subtitles | كان عليها أن تنتظر حتى تتزوج قبل أن تمارس الجنس |
Ela devia ter vindo falar comigo antes. | Open Subtitles | كان عليها أن تأتي إليّ ونناقشه أولاً |
Ela devia ter mais cuidado, podia ter-se magoado. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تكون أكثر حرصًا لكان يمكن أن تتأذى |
Ela devia ter esquecido tudo... | Open Subtitles | كان ينبغي أن تترك الأمر وشأنه. |
Ela devia ter olhado para mim e dado um salto. | Open Subtitles | كان يجب عليها ان تاخذ نظره الي وان تتجنب يدي |
Ela devia ter deixado a nossa família em paz. | Open Subtitles | كان عليها أن تترك عائلتنا وشأنها. |
Ela devia ter pensado nisso antes. | Open Subtitles | كان عليها أن تفكر في ذلك من قبل |
A Melinda foi avisada para deixar a Julia em paz. Ela devia ter ouvido. | Open Subtitles | لقد تم إنذار (ميليندا) لتترك (جوليا) وشأنها كان عليها أن تصغ |
Ela devia ter ido contigo. | Open Subtitles | كان عليها أن تخرج معك |
Ela devia ter feito uma cesariana há dias. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تقطع قبل أيام. |
Se querem saber, Ela devia ter seguido o coração, deixado o David e ficado com o Wolf. | Open Subtitles | إذا سألتني... كان ينبغي أن تتبع قلبها... تهجر (ديفيد) ، وتذهب مع (وولف) |
Mas Ela devia ter previsto isto... todos viram. | Open Subtitles | كان يجب عليها أن تلاحظ تطور الأحداث الكل يفعل ذلك |
Sim, Ela devia ter contado tudo, mas não podes trazer | Open Subtitles | , نعم , كان يجب عليها أخبار الجميع |