E algumas vezes ela ficava o dia todo na cama. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان كانت تبقى في سريرها طوال اليوم |
Só nos últimos meses é que ela ficava até mais tarde. | Open Subtitles | لذا خلال الأشهر القليلة الماضية، كانت تبقى حتى وقت متأخر |
Ela fazia-me comida especial e depois do trabalho, quando os amigos dela estavam prontos para sair, ela ficava a conversar comigo. | Open Subtitles | كانت تود صنع طعام خاص لي وبعد العمل، وبينما كان جميع زملائها يستعدون للخروج كانت تتسكع معي وتتحدث إلي |
Acho que não ouvi aquela parte do plano onde ela ficava no meio dos aperitivos do bar. | Open Subtitles | أخمن أني فوت ذلك الجزء من الخطه حيث كانت تتسكع بحانه وجبات خفيفه |
ela ficava no hotel Savoy e punha a Nita a fazer recados. | Open Subtitles | فقد كانت تجلس فى فندق السافوى وترسل نيتا لقضاء شئونها |
Enquanto brincava no balancé, ela ficava a conversar com um homem. | Open Subtitles | وبينما كنتُ ألعبُ على المراجيح كانت تجلس على المقعد وتتكلم مع ذلك الرجل |
ela ficava calada, não dizia uma palavra durante dias e dias. | Open Subtitles | كانت تبقى هادئة، |
ela ficava sentada de olhos abertos, totalmente abertos, a gritar... | Open Subtitles | كانت تجلس فقط و أعينها مفتوحة, مفتوحة تماماً, تصرخ, و... |
ela ficava horas a ouvir Chopin. | Open Subtitles | كانت تجلس لساعات تستمع إلى معزوفة (شوبان) |