| Quando eu a detive... ela implorou-me para que a prendesse pela morte dele. | Open Subtitles | ، حينما أحضرتها للإستجواب . ترجتني أن أعتقلها بتهمة قتله |
| ela implorou-me para que continuasse até não poder mais. | Open Subtitles | ترجتني أن اناضل إلى اقصى ما أستطيع |
| - ela implorou-me para não dizer a ninguém. | Open Subtitles | لقد ترجتني لإبقاء الأمر سِراً. |
| ela implorou-me pela vida dela... Cale-se! | Open Subtitles | لقد توسلت من أجل حياتها إخرس |
| ela implorou-me. | Open Subtitles | لقد توسلت إليَّ |
| ela implorou-me para invocar, para lançar um feitiço. | Open Subtitles | إنها . . إنها ترجتني لأسحر |
| Quando cheguei, ela implorou-me que falasse com a Ali, e foi o que fiz. | Open Subtitles | عندما ظهرت تلك الفيديوهات (ترجتني حتي اتحدث مع (ألي |
| ela implorou-me para a ajudar. | Open Subtitles | لقد توسلت إلى لمساعدتها |
| ela implorou-me. | Open Subtitles | -لا انت لاتعلم , لقد توسلت اليّ |