"ela não pediu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تطلب
        
    Porque é que ela não pediu para lhe levar o correio, como é hábito? Open Subtitles حسناً، لماذا لم تطلب مني أن أحضر لها بريدها دائماً ما كانت تطلب مني أحضار بريدها
    A culpa é minha, ela não pediu nada disto. Open Subtitles إنها غلطتي، لم تطلب حصول أيّ من هذا
    ela não pediu para ele "cagar" acidentalmente nela. Cagar faz-se com putas. Open Subtitles هي لم تطلب منه أن يضع قذارته عليها القذارة هي شيئ تفعله مع العاهرة
    Feitiçaria e feitiços. ela não pediu nada disto. Open Subtitles السحر والتعاويذ السحرية، إنّها لم تطلب أيًّا من هذا.
    Bem, ela não pediu, mas a babá estava atrasada, e ela não tinha mais ninguém para cobrir. Open Subtitles أعني . هي لم تطلب مني بمعنى الكلمة لكن .
    ela não pediu nada disto. Open Subtitles أنها لم تطلب كل هذا
    ela não pediu nenhum. Open Subtitles انها لم تطلب اى مال
    Aconteceu-lhe. ela não pediu para se tornar vampira e... nem o Stefan... nem o Tyler... Open Subtitles مثل شأن والدة (بوني) فإنّها لم تطلب الغُدوّ مصّاصة دماء
    Suponho que ela não pediu esse favor. Open Subtitles أخمن انها لم تطلب هذه الخدمة
    ela não pediu para ires? Open Subtitles لم تطلب منك الذهاب معها ؟
    Não sei. ela não pediu dinheiro, por isso estou orgulhosa. Open Subtitles لا أدري، لكنها لم تطلب المال
    ela não pediu nada disso. Open Subtitles لم تطلب اي شيئ من هادا
    - ela não pediu a tua morada? Open Subtitles -كلا . إذا لم تطلب عنواينكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more