Vi-te no espelho deitado ali com ela na nossa casa. | Open Subtitles | رأيتك في المرآة نائم هناك معها .. في منزلنا |
Foi por isto que queria trabalhar com ela na altura, e é por isso que ainda quero. | Open Subtitles | هذا سبب رغبتي بالعمل معها في ذلك الحين و هذا سبب بقآئي على هذه الرغبة |
Então, vou direito a ela, na Praça Vermelha, com uma dúzia de rosas? | Open Subtitles | لذا , يجب علي فقط الذهاب إليها في المربع الأحمر مع طزينة من الورد |
É por isso que deveríamos ter falado com ela na casa dela ontem à noite. | Open Subtitles | ولهذا السبب كان يُفترض بنا التحدّث إليها في منزلها ليلة البارحة. |
Eu vim descobrir o que aconteceu com ela na noite do furacão. | Open Subtitles | ؟ نعم .أتيت لكي أعلم ماذا حدث لها في ليله الإعصار |
O que fiz com ela sentado, imóvel, a revê-la mentalmente, a tentar compreendê-la, a tentar encontrar lugar para ela na minha mente, durou já 24 anos e vai durar, provavelmente, uma vida inteira. | TED | ما قمت به حينها ملتزما السكون أنني عدت إلى هناك بذاكرتي، محاولا أن أفهمها، وأن أجد مكانا لها في تفكيري، الذي دام 24 سنة والذي ربما قد يدوم طوال حياتي. |
Tenciono juntar-me a ela na cama, assim que chegue. | Open Subtitles | اخطط على الالتحاق بها في السرير عند عودتها |
No próximo excerto, Fatuma leva-nos com ela na sua viagem para o trabalho. | TED | في الفيديو المقبل, ستأخذنا فطومة معها في رحلتها للعمل. |
Mandei o Olsen com ela na primeira reportagem dele. | Open Subtitles | و أرسلت أولسن معها في أول مهمة له |
Só se passaram nove anos desde o teu romance com ela na universidade. | Open Subtitles | مضتَ 9 سنوات فحسب منذ رومانسيتك معها في الجامعة |
Tens que falar com ela na escola. | Open Subtitles | مسألة تقدير أجل، بحاجة للتحدث معها في المدرسة وحسب |
Estive a falar com ela na sauna - durante uns 20 minutos. | Open Subtitles | كنت أتكلم معها في غرفة البخار لحوالي 20 دقيقة |
Deixe-me falar com ela na sua língua nativa para colocá-la à vontade. | Open Subtitles | دعيني أتحدث إليها في لغتها الأصلية... أبث الطمأنينة في نفسها |
O Patel tentou falar com ela na fotocopiadora. | Open Subtitles | أجل, لقد حاول ( باتيل ) التحدّث إليها في غرفة النسخ. |
Falei com ela na galeria. | Open Subtitles | تحدثتُ إليها في صالة العرض |
Eu não sou responsável pelo que acontece com ela na rua. Isso não é o seu dever, Detective? | Open Subtitles | لستُ مسؤولاً عمّا يحدث لها في الشارع، أليست هذه وظيفتكِ، أيّتها المُحققة؟ |
- Eu sei. - Arranja espaço para ela na vida dele. | Open Subtitles | . أعلم . إذن أفساح المجال لها في حياته |
Você deixou pra ela na estátua. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.تركتها لها في التّمثال |
Estava na calçada da galeria. Vou encontrar-me com ela na cidade. | Open Subtitles | لقد كان ملقى على الرصيف أمام متجر اللوحات، سألتقي بها في البلدة. |
Posso ter passado por ela na rua, acho. | Open Subtitles | أعني ، يمكن أن أكون قد مررتُ بها في الشارع حسبما أعتقد |
E imaginas bater com ela na rua e tirar-lhe os pés do chão. | Open Subtitles | و كُنت تتخَيل تلتقي بها في الشارع ،و تخطف قلبها |