"ela nunca disse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تقل
        
    • لم تذكر
        
    • لمْ تقل
        
    Ela nunca disse nada. Ela dir-me-ia. Open Subtitles هي لم تقل ذلك ، نحن مقربون جداً ، كانت لتخبرني
    Ela nunca disse nada sobre Anêmonas Vermelhas serem sua flor preferida. Open Subtitles لم تقل اي شيء عن زهور انيمونس الحمراء انها المفضلة لديها
    Ela nunca disse que eu ia ao baile, mesmo cumprindo tudo aquilo. Open Subtitles لم تقل أنني سأذهب للحفل -حتى إن قمت بكل هذه المشاوير
    Segurança, talvez. Não sei. Ela nunca disse. Open Subtitles الامان احتمال ، ولكنى لا اعرف هي لم تذكر شيئا
    Ela nunca disse nada sobre um filho, se calhar nem é verdade. Open Subtitles لم تذكر شيئاً بشأن إنجاب طفل ربما الأمر ليس صحيحاً
    Sinceramente, Ela nunca disse nada sobre isso. Open Subtitles -بصدق، لمْ تقل أيّ شيءٍ حيال ذلك .
    - Ela nunca disse tal coisa. - Disse! Disse! Open Subtitles ــ لم تقل يوماً أمراً مماثلاً ــ بلى، قالت
    Ela nunca disse idiota. Bem, não acredites em nada daquilo que ela te disser. Open Subtitles لا لم تقل انك متخلفة حسناً, لا تصدقي اي كلمة تقولها
    Ela nunca disse quem ele era e o que fazia? Open Subtitles إذا , لم تقل ابدًا من كان أو ماذا يعمل لكسب رزقه ؟
    Então, Ela nunca disse uma palavra sobre ela e a Mary trabalharem juntas? Não. Open Subtitles أذن هي لم تقل كلمة أبدا حول عملهم هي و ماري سويا ؟
    Ela nunca disse nada sobre ele ser atlético. Open Subtitles إنها لم تقل أيّ شئ حول كونه جذاب
    Ela nunca disse que era casada. Open Subtitles أعني لم تقل من قبل أنها متزوجة
    Ela nunca disse nada sobre ser amish. Open Subtitles لم تقل شيئاَ عن كونها من الاميش
    Ela nunca disse que aquela casa era dela, Ray. Open Subtitles انا لم تقل انه كان منزلها يا (راي).
    Ela nunca disse nada e eu trabalho todos os dias com a Colleen. Open Subtitles على أي حال، هي لم تقل شيئا أبدًا، وأنا أعمل مع (كولين) كل يوم.
    Ela nunca disse isso. Open Subtitles لم تقل هذا قبلًا.
    Ela nunca disse nada, então... Open Subtitles لم تقل لي أي شيء
    E, de acordo com eles, Ela nunca disse que tinha uma arma, ou deu quaisquer indicações que precisaria de uma. Open Subtitles ووفقاً لأقوالهم، فإنها لم تذكر قط وجود المسدس ولم تصرح عن احتياجها له
    Ela nunca disse nada sobre esses tempos. Open Subtitles إنها لم تذكر اي شيء عن ذلك الزمن
    Em seis meses de trocas de e-mails, Ela nunca disse. Open Subtitles خلال ستة أشهر من المراسلات لم تذكر ذلك
    Esse é o problema, Ela nunca disse. Open Subtitles -هذا هُو الأمر. لمْ تقل قط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more