Ela parou de vir cerca de seis meses antes. | Open Subtitles | لقد توقفت عن القدوم للمكان قبل ذلك بستة شهور |
Ah, não, Ela parou de me ouvir a muito tempo. | Open Subtitles | أوه لا، لقد توقفت عن الإستماع لي منذ زمن طويل |
Ela parou de responder às minhas chamadas, totalmente desaparecida para mim. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الإجابة على مكالماتي اختفت تماما عني |
Ela parou de tomá-la um dia, não foi? | Open Subtitles | لقد توقفت عن تناوله ذات يوم أليس كذلك؟ |
Não, Ela parou de respirar. Chamem uma ambulância. | Open Subtitles | لا، لقد توقفت عن التنفس إتصلي بالإسعاف. |
(gemidos) Ela parou de falar com você por duas semanas. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التحدث إليك لأسبوعين |
Ela parou de se mexer. Ela está bem? | Open Subtitles | لقد توقفت عن الحركه , هل هي بخير ؟ |
Ela parou de escrever no ano passado. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الكتابة في السنة الأخيرة |
Ela parou de tomar o Thorazine. | Open Subtitles | (لقد كانت تأخذ علاجاً (ثورازاين لقد توقفت عن تناول هذا الدواء |
- Ela parou de respirar. - Maldição. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التنفس |
Ela parou de respirar. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التنفس |
Ela parou de acenar. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التلويح |
Ela parou de comer. | Open Subtitles | لقد توقفت عن تناول الطعام |
Ela parou de respirar. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التنفس |