"ela partiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد غادرت
        
    • لقد كسرت
        
    • هل رحلت
        
    • كَسرتْ
        
    • غادرَت
        
    Ela partiu há cerca de quatro anos, e estamos à procura da ficha dela. Open Subtitles لقد غادرت منذ أربـع سنوات ونحن نبحث عن سجلها
    Não a conheces. Ela partiu daqui antes do teu nascimento. Open Subtitles أنت لا تعرفها لقد غادرت قبل ولادتك
    Em Paris. Ela partiu há dois dias atrás para comemorar o aniversário dela. Open Subtitles باريس لقد غادرت قبل يومين لعيد ميلادها
    Ela partiu o pulso na coluna da direcção. Uma concussão pouco grave. Open Subtitles لقد كسرت رسغها على عجلة القيادة ارتجاج بسيط في الدماغ
    Ela partiu? Open Subtitles هل رحلت ؟
    - Meu Deus. - Ela partiu o nariz. Open Subtitles يا إللهي كَسرتْ أنفَها
    Ela faria isso. Por isso é que Ela partiu, meu. Open Subtitles كانت ستفعل ذلك، ولهذا غادرَت يا صاح.
    Ela partiu com um indivíduo que conheceu em Denver... Isto não é sobre ti. Open Subtitles ... لقد غادرت مع رجل قابلته في دينفر . هذا ليس عنكي
    Ela partiu alguns meses antes de regressares. Open Subtitles لقد غادرت قبل بضعة أشهر من وصولكِ.
    Pois, Ela partiu depois da festa, na outra noite. Open Subtitles أجل لقد غادرت بعد الحفله بتلك الليله
    Ela partiu, casou-se... Open Subtitles لقد غادرت و تزوجت و أعتقدت انها انتقلت
    Ela partiu há dois dias. Open Subtitles لقد غادرت منذ يومين مضت
    - Ela partiu. Para Nova York. Open Subtitles - لقد غادرت فجأة إلى نيويورك -
    Ela partiu para sempre. Open Subtitles لقد غادرت إلي الأبد
    Ora bem, Doc Ela partiu de San Pedro a bordo do Golden Fang. Open Subtitles (دوك), لقد غادرت "سان بيدرو" على متن "ناب الذهبي"
    Ela partiu há alguns minutos. Open Subtitles لقد غادرت قبل عدة دقائق
    - Não é boa ideia? - Não. Ela partiu o tornozelo a andar de patins quando tinha 12. Open Subtitles لا لقد كسرت كاحلها عندما كانت في الثانية عشرة وهي تتزلج
    Ela partiu o pé esquerdo há duas semanas em Kansas. Open Subtitles لقد كسرت قدمها اليسرى قبل أسبوعين في مدينة (كانساس)
    Ela partiu os espelhos da casa. Open Subtitles لقد كسرت المرايا فى جميع انحاء المنزل
    Ela partiu o meu coração. Open Subtitles كَسرتْ قلبَي.
    Como é que vocês deixaram as coisas quando Ela partiu para Nova Iorque? Open Subtitles كيف تركتما الأمور بينكما حين غادرَت إلى (نيويورك)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more