"ela soubesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت تعرف
        
    • كانت تعلم
        
    • علمها
        
    • انها تعرف
        
    • هي علمت
        
    Porque se ela soubesse, não estaria tão preocupada com ele. Open Subtitles لأنّه إذا كانت تعرف فلن تكون قلقة جداً عليه
    Mesmo se ela soubesse o que fazia no banco, era uma prisioneira. Open Subtitles حتى لو كانت تعرف ماذا كانت تفعل في البنك كانت سجينة
    Se ela soubesse o que Gabriel andava a fazer, pode ter certeza que ela me contaria, e cortaria a comunicação com ele, imediatamente. Open Subtitles لو كانت تعرف ما فعله جابريل اللعنه لكنت متأكد من أنها أخبرتني لقطعت الاتصالات معه على الفور
    Como se ela soubesse que alguém muito especial estava atrás daquela porta. Open Subtitles وكما لو أنها كانت تعلم بإن وراء ذلك الباب شخص مميز جداً
    E a forma como gritou foi horripilante, como se ela soubesse que ia morrer. Open Subtitles والطريقة التي صرخت بها.. لقد كانت مُجرد أمر مُروّع.. كما لو أنها كانت تعلم أنها ستموت.
    Qual é a coisa mais importante que quereria que ela soubesse? Open Subtitles ما هو أهم شيء تريدي أنّ تحيطي علمها بهِ؟
    Ele pensou que ela soubesse demais sobre o nosso negócio. Open Subtitles هو اعتقد انها تعرف الكثير عن عملنا
    Mesmo que ela soubesse o que é isso. Open Subtitles حتّى إن هي علمت معنى ذلك أو حتّى علمته أنا
    Eu devia estar lá. Se ela soubesse o que a irmã disse na terapia, Open Subtitles أنا يجب أن أكون هناك إذا كانت تعرف ما أختها
    Talvez ela soubesse da amante paralela. Open Subtitles ربما لأنها كانت تعرف العسل على الجانب؟
    Se ela soubesse quem inspirou. Open Subtitles إن كانت تعرف الأشخاص الذين تلهمهم
    Mesmo se ela soubesse de alguma coisa que você não sabia? Open Subtitles حتى لو كانت تعرف شيئاً أنت لا تعرفه؟
    E se ela soubesse que o Hawke andava atrás dela e decidiu esconder-se aqui até que pudesse sair do país? Open Subtitles ماذا لو كانت تعرف أنّ (هوك) يسعى وراءها؟ و قرّرت الإختباء هُنا حتى تتمكّن من الفرار من البلاد.
    Meu Deus, se ela soubesse. Open Subtitles أوه، يا إلهي، إذا كانت تعرف فقط.
    Achei que ela soubesse onde estava se metendo. Open Subtitles اعتقد بأنها كانت تعرف مالذي كانت تخوضه
    Se ela soubesse isso, porque havia de gastar as energias a torturar-nos em vez de trazer a filha de volta a casa? Open Subtitles إن كانت تعلم بهذا، فلِمَ تُضيع طاقتها بتعذيبنا بدلاً من أن تُرجع إبنتها إلى المنزل؟
    Mas se ela soubesse algo sobre o assunto e onde é que ele está, Open Subtitles لذا، إن كانت تعلم بأمر الأموال ومكانها
    Presumo que ela soubesse quem a seguia? Não. Open Subtitles -أفترض إذاً أنها كانت تعلم من يتابع صفحتها؟
    Se ela soubesse que tu ias, nunca nos teria recebido em sua casa. Open Subtitles لولا علمها بأنك قادمة، لما سمحت بدخولنا لبيتها
    Sem que ela soubesse, os e-mails eram lidos por um mercenário. Open Subtitles من دون علمها رسائلها كانت تقرأ من قبل شخص يدفع له المال
    Pensei que ela soubesse onde a tinhas. Open Subtitles أعتقدت انها تعرف مكانه
    "Se ela soubesse o quão especial era, Open Subtitles لو انها تعرف كم أنها مميزة
    Significaria, se ela soubesse. Open Subtitles إن ذلك سيكون له أهمية إذا هي علمت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more