Ela viveu mais uns anos após esta fotografia, mas não tirámos mais fotos porque ela não queria que a recordássemos doente. | Open Subtitles | لقد عاشت لسنوات قليلة بعد إلتقاطها لكن , لم نلتقط لها صوراً أخرى لم تريد أن نتذكرها بهذه الحال |
Ela viveu sem uma porta de vidro durante 30 anos. | Open Subtitles | ؟ لقد عاشت بدون باب للواجهة لمدة ثلاثين عاما |
Ela viveu com a família, eventualmente passou a trabalhou no seu laboratório, e inventou todos os materiais compostos usados nas primeiras colónias lunares. | Open Subtitles | لقد عاشت مع العائلة وفي النهاية عملت في مختبره وقد إخترعت هي كل مواد المركبة المستخدمة في المستعمرات القمرية كبداية |
Ela viveu a vida inteira acreditando que havia uma parte do mundo que estava fechado para ela. | TED | كانت تعيش طوال حياتها وهي تعتقد أن جزءاً من العالم لم يكن متاحا لها |
Eu sabia que Ela viveu aqui durante um tempo. | Open Subtitles | لقد كنت أعلم أنها كانت تعيش هنا لفترة من الوقت |
Se souber como é que Ela viveu, saberei por que morreu. | Open Subtitles | ،لو كنت أعرف كيف كانت تعيش .لعرفت سبب موتها |
Achas que Ela viveu de cozinhar todos estes anos? | Open Subtitles | أتعتقدين انها عاشت على الطبخ كل هذه السنوات؟ |
Sim, obviamente Ela viveu no deserto. | Open Subtitles | نعم، لقد عاشت في الصحراء، كما يبدو |
Sabem que mais, Ela viveu aqui toda a sua vida. | Open Subtitles | أوتعلم؟ ، لقد عاشت حياتها كاملة هنا |
Ela viveu uma boa vida e era amada. | Open Subtitles | لقد عاشت حياه هانئه و قد كانت محبوبه |
Ela viveu na... na tua casa como tua filha... de forma intermitente durante... | Open Subtitles | لقد عاشت في منزلك ... كإبنتك لأربعة أعوام |
Vá lá, Ela viveu contigo durante meses. | Open Subtitles | لقد عاشت معكِ لشهور. |
Ela viveu aqui alguns anos. | Open Subtitles | لقد عاشت هنا عدة سنوات |
Ela viveu no que é actualmente a Tanzânia há mais de 150.000 anos. | Open Subtitles | لقد عاشت فيما يُطلق عليه (تانزانيا) الآن منذ مائة وخمسون الف عاماً |
Se diz que Ela viveu no quarteirão, acredito, mas não devia gostar de piza, porque não me lembro de a ver. | Open Subtitles | أن قلت بأنها كانت تعيش في الحيّ، فأنا أصدقك لكن ليس من الضروري بأنها تحبُ البيتزا لأني لم يسبق وأن رأيتُ وجهها مطلقًا |
Mas... Ela viveu há centenas de anos atrás. | Open Subtitles | لكنها كانت تعيش قبل مئات السنين |
Ela viveu em El Paso e estava entusiasmada por a neta ir ser baptizada na Igreja de Santa Maria. | Open Subtitles | وتحدثنا كانت تعيش في "إل باسو"، وكانت .. متحمسة كثيراً لأن حفيدتها سيتمّ تعميدها "في كنيسة "سانت ماريا |
Ninguém do orfanato onde Ela viveu jamais foi suspeito? | Open Subtitles | هل إشتبهتم بالأسره التي كانت تعيش معهم؟ |
Ela viveu numa aldeia a vida toda. | Open Subtitles | كانت تعيش في قرية صغيرة طوال حياتها. |
Ela viveu aqui? | Open Subtitles | هل كانت تعيش هنا؟ |
Você me falou Ela viveu dentro cidade durante a semana? | Open Subtitles | أخبرتينى انها عاشت في المدينه أثناء الإسبوعِ؟ |
E Ela viveu feliz para sempre, de facto. | Open Subtitles | وعاشت بسعادة بعد ذلك، في الحقيقة |