"elaborada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متقنة
        
    • محكم
        
    • مدروسة
        
    • متقن
        
    • المتقنة
        
    • تفصيلا
        
    O que, como constatei, faz parte de uma trama elaborada para fazer parecer que nós, os britânicos, somos os maus. Open Subtitles حتى إكتشفت أن كل هذا جزء من مؤامرة متقنة لجعلك تعتقد أننا نحن البريطانيون أوغاد
    Isto não passa de uma piada elaborada pela qual vais desculpar-te já. Open Subtitles هذا كله مجرّد مزحة كبيرة متقنة و ستعتذر مني الآن
    Sob circunstâncias normais, estaríamos a trabalhar ao longo do tempo para convencer todos que era apenas uma farsa elaborada... Open Subtitles فى الظروف العادية نحن نعمل طوال الوقت على إقناع الناس بأنها كنتت خدعةٌ متقنة
    E eu falo de uma conspiração elaborada. Open Subtitles وأنا أتحدث عن محكم مؤامرة ضد الشعب الأميركي.
    Isto é a forma mais elaborada de se pisgar de um encontro que já experienciei, por isso... Open Subtitles حسنا، حسنا، هذه اكثر طريقة مدروسة للهروب من مواعدتى شاهدتها فى حياتى، لذا..
    Para sustentar a ilusão de que os filhos nunca morreram, criou uma elaborada estrutura ficcional. Open Subtitles لتبقي على أوهامها بأنّ أطفالها لم يموتوا لقد اختلقت هيكلاً خياليّاً متقن
    O que o faz pensar que eles conseguem planear uma conspiração tão elaborada? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أنهم قادرون على تخطيط هذه المؤامرة المتقنة ؟
    Portanto, assumindo que isto nao e uma especie de mentira elaborada e que nao vamos aparecer nos apanhados, os extraterrestres que ameaçam destruir a Terra neste momento... Open Subtitles لذا، بإفتراض أنها ليست خدعة متقنة ولا توجد كاميرات التصوير التلفزيوني ،على أهبة الاستعداد في أي لحظة تلك المخلوقات الفضائية التي تهدد بتدمير ..الأرض ونحن نتحدث الآن
    Pelo que sabemos, tudo pode ter sido uma alucinação elaborada. Open Subtitles على حد علمنا، قد تكون مجرد هلوسة متقنة
    Uma simplicidade aparente, mas na realidade, muito elaborada... Open Subtitles بساطةٌ واضحة، لكن في الحقيقة، متقنة جداً...
    Uma artimanha elaborada para ajudá-la a desertar. Open Subtitles خفة يد متقنة لمساعدتها على الانشقاق
    E um com uma dieta tão elaborada! Open Subtitles الذي له حمية متقنة
    Tudo o que aconteceu hoje, desde o corpo infectado à fuga do Salazar, faz parte de uma elaborada operação de infiltração. Open Subtitles كل شىء حدث اليوم, من الجثة المصابة الى تهريب (سالازار) من السجن... كان جزءاً من عملية مخادعة متقنة
    Uma lenda é uma mentira elaborada. Open Subtitles "الأسطورة هى كذبة متقنة"
    Foi tudo uma mentira elaborada e tu sabias que eu acreditaria! Open Subtitles كل ذلك كان فخ محكم ولأنك تعلم بأنني سأسقط
    Foi tudo uma mentira elaborada e tu sabias que eu acreditaria! Open Subtitles كل ذلك كان فخ محكم ولأنك تعلم بأنني سأسقط
    Isto aqui... é uma ficção elaborada da tua imaginação confusa. Open Subtitles يحدث هنا أن تكون من نسج محكم الخيال الخلط بين الخاص بك.
    A Mossad usou este homem, Nafisi, para uma charada elaborada para fazer com que eu voltasse atrás com a minha política do Irão. Open Subtitles (أنّ الموساد استخدمت هذا الرجل، (نفيسي (في تمثيلية مدروسة لأتراجع عن سياستي مع (إيران
    - Se é uma intrujice, está bem elaborada. Open Subtitles إذا هذه خدعة، هو تماما واحد متقن.
    O que me surpreende mais... é o facto de ela ter tido o cuidado de mentir de forma tão elaborada... e nem sequer se dar ao trabalho de vir aqui ver o correio. Open Subtitles ما يدهشني أكثر هو أن تذهب إلى عناءتكمن بشكل متقن كما لديهم ، بالنسبة لها ليست هنا فقط بالسيارة والتقاطيصل البريد يبدو مجنون ، أليس كذلك؟
    O jornal na sua porta, o email para o Mulder, a demonstração elaborada da cura do cancro deste rapaz. Open Subtitles الصحيفة في بابك، البريد الإلكتروني إلى مولدر، المظاهرة المتقنة معالجة سرطان هذا الولد.
    Muito mais elaborada que qualquer coisa que eu tenha visto na corte. Open Subtitles أكثر تفصيلا بكثير من أي شيء لقد رأيت في المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more