O que, como constatei, faz parte de uma trama elaborada para fazer parecer que nós, os britânicos, somos os maus. | Open Subtitles | حتى إكتشفت أن كل هذا جزء من مؤامرة متقنة لجعلك تعتقد أننا نحن البريطانيون أوغاد |
Isto não passa de uma piada elaborada pela qual vais desculpar-te já. | Open Subtitles | هذا كله مجرّد مزحة كبيرة متقنة و ستعتذر مني الآن |
Sob circunstâncias normais, estaríamos a trabalhar ao longo do tempo para convencer todos que era apenas uma farsa elaborada... | Open Subtitles | فى الظروف العادية نحن نعمل طوال الوقت على إقناع الناس بأنها كنتت خدعةٌ متقنة |
E eu falo de uma conspiração elaborada. | Open Subtitles | وأنا أتحدث عن محكم مؤامرة ضد الشعب الأميركي. |
Isto é a forma mais elaborada de se pisgar de um encontro que já experienciei, por isso... | Open Subtitles | حسنا، حسنا، هذه اكثر طريقة مدروسة للهروب من مواعدتى شاهدتها فى حياتى، لذا.. |
Para sustentar a ilusão de que os filhos nunca morreram, criou uma elaborada estrutura ficcional. | Open Subtitles | لتبقي على أوهامها بأنّ أطفالها لم يموتوا لقد اختلقت هيكلاً خياليّاً متقن |
O que o faz pensar que eles conseguem planear uma conspiração tão elaborada? | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تعتقد أنهم قادرون على تخطيط هذه المؤامرة المتقنة ؟ |
Portanto, assumindo que isto nao e uma especie de mentira elaborada e que nao vamos aparecer nos apanhados, os extraterrestres que ameaçam destruir a Terra neste momento... | Open Subtitles | لذا، بإفتراض أنها ليست خدعة متقنة ولا توجد كاميرات التصوير التلفزيوني ،على أهبة الاستعداد في أي لحظة تلك المخلوقات الفضائية التي تهدد بتدمير ..الأرض ونحن نتحدث الآن |
Pelo que sabemos, tudo pode ter sido uma alucinação elaborada. | Open Subtitles | على حد علمنا، قد تكون مجرد هلوسة متقنة |
Uma simplicidade aparente, mas na realidade, muito elaborada... | Open Subtitles | بساطةٌ واضحة، لكن في الحقيقة، متقنة جداً... |
Uma artimanha elaborada para ajudá-la a desertar. | Open Subtitles | خفة يد متقنة لمساعدتها على الانشقاق |
E um com uma dieta tão elaborada! | Open Subtitles | الذي له حمية متقنة |
Tudo o que aconteceu hoje, desde o corpo infectado à fuga do Salazar, faz parte de uma elaborada operação de infiltração. | Open Subtitles | كل شىء حدث اليوم, من الجثة المصابة الى تهريب (سالازار) من السجن... كان جزءاً من عملية مخادعة متقنة |
Uma lenda é uma mentira elaborada. | Open Subtitles | "الأسطورة هى كذبة متقنة" |
Foi tudo uma mentira elaborada e tu sabias que eu acreditaria! | Open Subtitles | كل ذلك كان فخ محكم ولأنك تعلم بأنني سأسقط |
Foi tudo uma mentira elaborada e tu sabias que eu acreditaria! | Open Subtitles | كل ذلك كان فخ محكم ولأنك تعلم بأنني سأسقط |
Isto aqui... é uma ficção elaborada da tua imaginação confusa. | Open Subtitles | يحدث هنا أن تكون من نسج محكم الخيال الخلط بين الخاص بك. |
A Mossad usou este homem, Nafisi, para uma charada elaborada para fazer com que eu voltasse atrás com a minha política do Irão. | Open Subtitles | (أنّ الموساد استخدمت هذا الرجل، (نفيسي (في تمثيلية مدروسة لأتراجع عن سياستي مع (إيران |
- Se é uma intrujice, está bem elaborada. | Open Subtitles | إذا هذه خدعة، هو تماما واحد متقن. |
O que me surpreende mais... é o facto de ela ter tido o cuidado de mentir de forma tão elaborada... e nem sequer se dar ao trabalho de vir aqui ver o correio. | Open Subtitles | ما يدهشني أكثر هو أن تذهب إلى عناءتكمن بشكل متقن كما لديهم ، بالنسبة لها ليست هنا فقط بالسيارة والتقاطيصل البريد يبدو مجنون ، أليس كذلك؟ |
O jornal na sua porta, o email para o Mulder, a demonstração elaborada da cura do cancro deste rapaz. | Open Subtitles | الصحيفة في بابك، البريد الإلكتروني إلى مولدر، المظاهرة المتقنة معالجة سرطان هذا الولد. |
Muito mais elaborada que qualquer coisa que eu tenha visto na corte. | Open Subtitles | أكثر تفصيلا بكثير من أي شيء لقد رأيت في المحكمة. |