E vou precisar da ajuda de todos vós para elaborar uma resposta. | Open Subtitles | ثمّ سأحتاجكم جميعاً للمساعدة في صياغة ردّ |
Podes ficar num escritório corporativo a elaborar contratos, a fazer-te às assistentes, antes de enfiares uma arma na boca. | Open Subtitles | يمكن ان تقضيها في مكتب شركة في صياغة العقود والتودد الى المساعدين القانونيين قبل ان تقوم اخيرا بوضع مسدس في فمك |
elaborar a agenda e vê-lo acontecer, lutar de igual para igual com os Senadores Democratas, reunir apoios nas festas de chá para uma nominação judicial. | Open Subtitles | صياغة الأهداف الخفية والتمعن فيها منافسة الديمقراطيين في مجلس الشيوخ حشد مساندة من حزب الشاي للمرشح القضائي |
Dado que fazer música também implica elaborar e perceber o seu conteúdo emocional e a sua mensagem, os músicos têm com frequência altos níveis de função executiva, uma categoria de tarefas interligadas que inclui planeamento, estratégia, e atenção ao detalhe e requer uma análise simultânea de aspectos cognitivos e emocionais. | TED | فالتأليف الموسيقي يتطلب صياغة وفهم المحتوى العاطفي والرسالة غالبًا ما يتميز الموسيقيين بمعدلات أعلى في الوظيفة التنفيذية وهي سلسلة من المهام المترابطة تتضمن التخطيط والاستراتيجية والانتباه للتفاصيل وتتطلب تحليلًا متزامنًا للجانب المعرفي والعاطفي |
Não, não, não, não. O que eu quero é que você termine de elaborar os contratos e os entregue para Rachel Zane às 8 da manhã de amanhã. | Open Subtitles | ما أريده منك هو إنهاء صياغة العقود وإرسالها لـ (رايتشل زاين) في الثامنة صباح الغد |
Para elaborar os piores medos. | Open Subtitles | و صياغة أسوأ مخاوفهم |