Ele até pensou que era eu. Colocou-me uma arma na cabeça. | Open Subtitles | .حتى أنه أعتقد أنني الجاسوسة .قام بتوجيه مسدس صوب رأسي |
Não resulta se comermos a ração de um mês. Ele até comeu a minha. | Open Subtitles | لن يضعف هذا من مقاومته حتى لو تناول مئونة الشهر، حتى أنه تناول حصتي |
Ele até te pôs morando na rua 10. | Open Subtitles | حتى انه حدد موقع اقامتك في الشارع العاشر |
Ele até tem aquele teste para saber se somos malucos que pergunta se ouvimos vozes, ou se já quisemos ser floristas. | Open Subtitles | إختبارات المنطق هو حتى لديه إختبار لكشف إذا ما كنت مجنونة هذه الأسئلة حول إذا ما كنت أسمع أصواتا |
Ele até queria câmaras de infravermelhos instaladas. | Open Subtitles | حتى أنّه أراد كاميرات للأشعة تحت الحمراء |
Ele até sabe que eu e tu viríamos a estar neste carro. | Open Subtitles | حتى إنه كان يعلم إني و أنت سنكون في هذه السياره، |
Ele até chegou a falar em salários. Falou em $170. | Open Subtitles | إنه حتى تطرق لللراتب الأساسى , بدءاً من 170 دولار |
Ele até foi à clínica, para afiar as habilidades, dar uma coisa em troca à comunidade. | Open Subtitles | حتّى أنّه جاء إلى العيادة ليحافظ على مهاراته، ردّ جميل للمجتمع |
Ele até chegou a levar-me em algumas das suas loucas expedições. | Open Subtitles | حتى أنه سحبني وراءه في بعض بعثاته الغبية الخطرة |
Ele, até usaria a perda do filho como desculpa... | Open Subtitles | حتى أنه يمكن أن يستخدم حزنه كقناع لذلك |
Ele até mesmo atuou no mercado negro. | Open Subtitles | حتى أنه تصرف بوصفه سمسار في السوق السوداء |
Ele até apareceu com nódoas negras, com se tivesse lutado. | Open Subtitles | حتى أنه كان يظهر وعليه كدمات، كأنه كان في قتال |
Ele até me deu a mochila dele de quando era miúdo. | Open Subtitles | انظر، حتى أنه أعطاني حقيبة ظهره عندما كان طفل. |
Ele até escolheu um péssimo advogado, para ter a certeza de que não sairia. | Open Subtitles | حتى انه اختار محامي رديء لكي لايخلصه من القضية |
Ele até me vai dar uma sala VIP. | Open Subtitles | حتى انه سوف يدخلني إلى غرفة الشخصيات الهامة نعم .. |
Ele até pensava que podia salvar pessoas. | Open Subtitles | حتى انه أصبح يعتقد أن بإمكانه إنقاذ الناس |
Vejam, Ele até trouxe a Calista Flockhart com ele. | Open Subtitles | أنظروا , هو حتى جلب كاليستا فلوكهارت معه |
Ele até comprou "sombreros" para todos com a bandeira americana. | Open Subtitles | هو حتى أحضر قبعات مكسيكية عليها العلم الأمريكي للجميع |
Ele até abria os parquinhos para escolas e festas de aniversários de crianças pobres. | Open Subtitles | حتى أنّه يفتح صالاته الرياضية لطلاّب المدارس وحفلات أعياد الميلاد للأطفال المحتاجين. |
Não. Ele até pediu para a execução ser adiantada. | Open Subtitles | كلا، على الإطلاق، حتى أنّه طلب تقديم موعد الإعدام. |
Ele até ficou muito irritado com Edward Aveling. | TED | حتى إنه إستشاط غضبا علي إدوارد أفلينج. |
Ele até me deixou ler umas páginas do seu novo livro. | Open Subtitles | إنه حتى تركني أقرأ بضعة صفحات من كتابه الجديد |
Ele até me disse as perguntas que me iria fazer, mas, esqueci-me delas. | Open Subtitles | حتّى أنّه أخبرني بالأسئلة التي ستقومين بطرحها عليّ ولكنّي أعتقد أنّي نسيتها |
Podes ficar com Ele até ele te animar. | Open Subtitles | لذا تستطيع الاحتفاظ به حتى يحسّن مزاجك وسيفعل ذلك |
Ele até tem a sua marca de roupa impermeável. | Open Subtitles | حتى إنّه أطلق تشكيلته الخاصّة من الملابس الواقية من المطر. |
A minha mãe abandonou o meu pai muito cedo e eu é que tive de cozinhar para Ele até ao dia que foi esfaqueado. | Open Subtitles | لا لقد انفصلت هى وابى عندما كنت صغيرا وكنت انا اطبخ لابى حتى مات فى يوم من الايام |