"ele contou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد أخبر
        
    • أنه أخبر
        
    Está a maior confusão. Ele contou a todos os vizinhos! Open Subtitles أعني, الأمر برمّته في حالة من الفوضى، لقد أخبر جميع من في المبنى
    Ele contou ao Serviço Social que um tipo o salvou da gaja má. Open Subtitles لقد أخبر الخدمات الاجتماعيّة بأنّه رجلاً ما أنقذه من السيّدة الشريرة
    Ele contou aos gajos no vestiário, eles contaram às namoradas, e uma delas já me contou. Open Subtitles لقد أخبر الشبان في الغرفة الخزنات لقد أخبرو حبيباتهم واحد منهم أخبرني سلفا
    Como sabia que Ele contou isso à polícia? Open Subtitles أعني، كيف يمكنكَ أن تعرف أنه أخبر الشرطة بهذا؟
    Mas desde os assassinatos, estou atormentada pela ideia de que Ele contou a alguém, que eu posso ter... comprometido a segurança dos meus agentes. Open Subtitles لكن منذ حالات القتل تشغلنى الفكرة أنه أخبر شخص ما , أننى ربما أكون
    Ele contou aos pais. Eles perderam-lhe o rasto. Open Subtitles لقد أخبر والداه وقد فقدو الإتصال معه
    Ele contou ao Chefe. Open Subtitles لقد أخبر الزعيم
    Não, melhor! Ele contou pro Vincent e fez ele prometer segredo. Open Subtitles كلاّ، بل بشكلٍ أفضل، لقد أخبر (فنسنت) وجعله يعده بإبقاء الأمر سرّاً
    Ele contou uma história muito convincente. Open Subtitles . لقد أخبر قصة مقنعة للغاية
    Ele contou tudo à Ferguson. Open Subtitles لقد أخبر "فيرجسون" بكل شىء
    Ele contou ao Heisler sobre as garrafas de Beau James. Open Subtitles لقد أخبر (هيزلر) حول مخبأ (بو جيمس)
    Ele contou a história à Diana e ela acreditou nele. Open Subtitles لقد أخبر ( ديانا ) بالقصة وهي صدقتهُ
    Ele contou ao Silas. Open Subtitles (لقد أخبر (سيلاس
    Acha que Ele contou para alguém? Open Subtitles ألا تعتقد أنه أخبر أحد
    Achas que Ele contou ao irmão? Open Subtitles أتعتقد أنه أخبر أخاه؟
    Acreditas que Ele contou ao Leon? Open Subtitles هل تظن أنه أخبر ليون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more