"ele convidou-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد دعاني
        
    • لقد دعانى
        
    • لقد طلب
        
    • ودعاني
        
    • هو دعاني
        
    • قام بدعوتي
        
    • طلب مني الخروج معه
        
    • هو طلب مني
        
    Ele convidou-me para ir à igreja dele. Achas que a mãe me deixa ir? Open Subtitles لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟
    Fiquei tipo, "Oh, meu Deus, Ele convidou-me para o baile". Open Subtitles لقد قلت: "يا إلهي، لقد "دعاني إلى حفل التخرج
    Ele convidou-me para vir a casa do avô depois das aulas e eu não consegui recusar uma tarde com um rapazinho tão giro e um velhotinho. Open Subtitles لقد دعانى إلى بيت جده بعد المدرسه وأنا لا يمكننى رفض امسيه مع طفل جميل ورجلاً مسن
    - Não sei! Ele convidou-me para ir jantar, eu disse que sim. Aquilo saiu-me. Open Subtitles لقد طلب مني الخروج لتناول العشاء ووافقت ببساده
    Nós tivemos uma pequena conversa, Ele convidou-me para jantar na noite a seguir, e eu aceitei. Open Subtitles لقد تقابلنا لفترة وجيزة. ودعاني للعشاء في الليلة التي تليها وقبلت الدعوة.
    Ele convidou-me, estou na lista. Open Subtitles هو دعاني , إنني على قائمة المدعوين
    Ele convidou-me para passar o fim-de-semana. Open Subtitles قام بدعوتي لعطلة نهاية الأسبوع
    Ele convidou-me para ir, mas não é o meu estilo. Há quanto tempo eram sócios? Open Subtitles لقد دعاني للقدومِ برفقتهِ لكنني لم اكن احبُ هذا الأمر
    Ele convidou-me para entrar no FBI. Open Subtitles لقد دعاني إلى الانضمام إلى مكتب التّحقيقات الفدراليّة.
    Entretanto, Ele convidou-me para ficar neste consulado palaciano. Open Subtitles على أيّة حال، لقد دعاني للمُكوث في هذه القنصليّة الفخمة.
    Há duas noites, Ele convidou-me para tomar uma bebida para falar dos velhos tempos. Open Subtitles منذ ليلتان, لقد دعاني للشراب والتحدث عن الأيام الخوالي
    Na verdade, Ele convidou-me na próxima sexta-feira para... Open Subtitles في واقع الامر، لقد دعاني يوم الجمعة القادمة إلى...
    Ele convidou-me para jantar. O champagne subiu. Open Subtitles لقد دعانى على العشاء وتدفقت الشامبنيا
    Ele convidou-me para vir aqui hoje à noite. Open Subtitles لقد دعانى إلى هنا الليلة
    Ele convidou-me para passar uns dias na tua casa, mas não sei se vou poder ir. Open Subtitles لقد طلب مني أن أسكن معه في شهر أغسطس لكني لست متأكد من أني سأذهب
    Ele convidou-me para sair outra vez e eu disse que sim, e depois comecei a pensar que talvez fosse melhor falar contigo primeiro. Open Subtitles حسنا, لقد طلب مني بالخروج معه مجددا و وافقت على ذلك ثم فكرت أنه يجب علي أن أتكلم معك اولا
    Enquanto estiveste fora, mandei SMS ao gajo com quem andava e Ele convidou-me para ficar com ele. Open Subtitles - بينما كنت بالخارج، راسلت ذلك الرجل الذي كنت أواعده - ودعاني إلى الإقامة معه
    Ele convidou-me, um estranho... para a sua casa sem um segundo equívoco. Open Subtitles هو دعاني... رجل غيرب... إلى منزله بدون أي مرواغات
    Ele convidou-me para ficar. Open Subtitles قام بدعوتي للتسكع معه
    Estive a falar com um rapaz enquanto trabalhava e Ele convidou-me para sair com ele. Open Subtitles لقد تحدثت إلى ذلك الشاب فيالعمل... و طلب مني الخروج معه في موعد
    - Ele convidou-me, mas eu disse que não. Open Subtitles لا, هو طلب مني, و لكن, انا... لا أعرف, قلت له لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more