ele dirá que a tua pretensão é retaliadora. Deste-Ihe uma picada. | Open Subtitles | سيقول بأن ادعائك كان للثأر منه ليجعلك تبدين وكأنك عضضته |
Ele vai mentir. Com certeza ele dirá o mesmo de tu. | Open Subtitles | ـ سوف يكذب ـ واثق إنه سيقول نفس الشيء بحقك |
Mas se lhe perguntarem o que ele pensa da revolução, ele dirá que não há revolução alguma e que tudo continuará como dantes. | Open Subtitles | ولكن إذا سألته عن رأيه في الثورة، سيقول لك إنه لا توجد أية ثورة، وكل شيء سيعود كما كان |
ele dirá aquilo que precisar para te tirar as roupas. | Open Subtitles | سوف يقول ما يتطلب الأمر لكي تخلعي له ثيابك |
Se não gostar, ele dirá, "Vai-te foder," e sairá do quarto. | Open Subtitles | وإذا لم تعجبوه فسيقول " عليكم اللعنة" و يغادر الغرفة |
Se escutarem, ele dirá como lá chegou. | Open Subtitles | إن أصغيْت، سيخبرك كيف وصل لهناك |
ele dirá que fizemos tudo que a CVM pediu: Cooperar. | Open Subtitles | سوف يخبرك بأننا قمنا بكل ما طلبته المنظمة على صعيد التعاون |
Qualquer coisa que faça, ele dirá que é maravilhosa. | Open Subtitles | أي شيء تقومين بفعله سيقول انه رائع و جميل |
ele dirá, "Oh, ela é a directora da Apt Apparel." | Open Subtitles | سيقول بفخر إنها مديرة معرض الملابس الفاخرة |
Estava na Terra Sagrada. E ele dirá isso em público? | Open Subtitles | . هو كان في الأرض المقدسة و هل سيقول هذا علناً ؟ |
Porque ou ele dirá que sim e explicará o envolvimento com a investigação, ou vai dizer que não. | Open Subtitles | , لأنه إما أن يقول نعم ويوضح صلاتها بتحقيقك أو سيقول لا |
Eventualmente, ele dirá algo que não devia. | Open Subtitles | وفي النهاية سيقول شيئاً ليس عليه أن يقوله. |
Não. Não. Por isso é que ele dirá que é tão louco que pode funcionar. | Open Subtitles | لا, سيقول لكم ان هذه الفكرة جنونية ولربما ستفلح |
ele dirá o que tu quiseres e um júri sabe disso. | Open Subtitles | سيقول مهما كان ما تريدوه و المحلفين سيعرفوا |
Mas ele dirá isto: se solicitar um TRO, processamos por interferência delitual. | Open Subtitles | .يُفترضُ عليكِ ذلك :لكنهُ سيقول هذا ،لو نفذتم أمرًا تقييديٌّ مؤقت سوفَ نُقاضيكم |
Temos a gravação, mas não sei a tua participação nessa cena do guião, mas ele dirá que é o que estavam a fazer. | Open Subtitles | لقد سجلناه على شريط وأنا لا أعلم كيف أتيتم بموضوع القصة هذا ولكنه سيقول أن هذا ما كان يفعله |
Quando duas pessoas são pela primeira vez atraídas uma pela outra, se o rapaz for suficientemente corajoso, ele dirá, "gosto de ti." | Open Subtitles | عندما يُعجب شاب وفتاة ببعضهم لأول مرة, لو الشاب جريء كفاية, سوف يقول,"أنا مُعجب بكِ". |
ele dirá que estás com depressão... e passa uma receita com data anterior para os comprimidos que tomaste. | Open Subtitles | انه سوف يقول كنت قد تعرضت dealin 'مع الاكتئاب ويعود تاريخ وصفة طبية ل مهما كنت أخذت حبوب منع الحمل. |
Se conseguirmos curar o Ewan, ele dirá ao Rei que o Valiant estava a usar magia. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد بأنه إذا قمنا بعلاج (إيوان) ّ فهو سوف يقول للملك عن أستخدام (الشجاع) للسحر |
"If You Work for a Living, Why Do You Kill Yourself Working?" Se torturares um homem, ele dirá o que tu queres que ele diga. | Open Subtitles | ترجمة لاتجرح المجروح إن عذبت رجلاً" "فسيقول ما تريده أن يقول |
Se...se o forçarem a dizer que o Kateb está vivo e escondido no Afeganistão, ele dirá que o Kateb está vivo e escondido no Afeganistão. | Open Subtitles | فلو ضغطوا عليه ليقول أنّ (كاتب) حيّ مختبئ في (أفغانستان)، فسيقول أنّه حيّ مختبئ في (أفغانستان)، |
"O homem é menos ele mesmo quando fala na sua própria pessoa, dê-Ihe uma máscara e ele dirá a verdade" (Oscar Wilde) | Open Subtitles | الرجل لا يكون نفسه عندما " يتحدث بنفسه " اعطه قناعا و سيخبرك الحقيقة (اوسكار وايلد) |
ele dirá que, quando agarrou a arma, o Sr. Sykes o alvejou. | Open Subtitles | سوف يخبرك ذلك , عندما انتزع السلاح. السيد - سيكيس |