"ele disse que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد قال بأن
        
    • لقد قال أن
        
    • لقد قال أنه
        
    • وقال أن
        
    • لقد قال ان
        
    • لقد قال بأنّ قراءة
        
    • قال إن
        
    • أخبرني بأن
        
    Ele disse que a noite de ontem foi uma das melhores da vida dele. Open Subtitles لقد قال بأن ليلة أمس كانت من أفضل أيام حياتة.
    Ele disse que a ordem veio directamente do Grupo Executivo. Open Subtitles لقد قال أن هذا أمرا من قمة السلطة التنفيذية
    Ele disse que a sua Nave Mãe foi atacada, que eles foram emboscados pelos da própria espécie. Open Subtitles ; لقد قال أنه سفينته قد تمت مهاجمتها وأنهم قد وقعوا بكمين من قِبل أشقائهم
    Ele disse que a tumba tinha um grande tesouro, e que isto é só uma pequena parte. Open Subtitles وقال أن المقبرة تحتوى على كنز ضخم وهذه جزء ضئيل منه.
    Sim. Ele disse que a Lexy está muito doente para isso resultar. Open Subtitles نعم,لقد قال ان ليكسي مريضة جدا لكي ينجح هذا العلاج معها
    Ele disse que a Página devia ser lida sob a luz lunar. Open Subtitles لقد قال بأنّ قراءة الصفحة يجب أن تتمّ تحت ضوء القمر
    Ele disse que a situação se tornou traumática para ele... quando ele chegou perto dos estábulos em Beirute... Open Subtitles قال إن الموقف تحول لذي أثر مؤذ لديه عندما وصلوا لمنطقة قرب الإسطبلات في بيروت
    Ele disse que a minha vida tinha um propósito. Open Subtitles و أخبرني بأن أحصل على هدف أفضل في الحياة
    Ele disse que a minha invenção salvou a cidade! Open Subtitles لقد قال بأن أختراعي أنقذ البلدة ألست فخوراً بي؟
    Ele disse que a tua estratégia é fraca porque és demasiado cauteloso. Open Subtitles لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد
    Ele disse que a minha mercadoria sairia hoje. Open Subtitles لقد قال بأن أغراضي ستغادر اليوم.
    Ele disse que a chave era que ele nunca punha açúcar no chá. TED لقد قال أن السر هو إنه دائمًا ما أحتسي الشاي بدون سكر.
    Deixa-me adivinhar? Ele disse que a única coisa boa da "happy-hour" foste tu. Open Subtitles دعيني أخمن لقد قال أن الشيء الوحيد السعيد في هذه الساعة كان أنتِ
    Ele disse que a partir do meu ventre viria um filho. Open Subtitles لقد قال أنه من رَحِمِي سوف يُولد ابن.
    Ele disse que a tinha matado. Open Subtitles لقد قال أنه قتلها
    Ele disse que a biopsia está marcada para a próxima semana. Open Subtitles وقال أن التحليل المقبل لكى سيكون السبوع المقبل
    Ele disse que a sua filha viu este e seu amigo a rebocá-lo! Open Subtitles وقال أن ابنته رأت هذا الأخ وصديقه يأخذونه
    Ele disse que a Brooke está viva, quero acreditar nele. Open Subtitles حسنا,لقد قال ان بروك حية لذا اظن انني ارغب بتصديقه
    Ele disse que a página deve ser lida ao luar. Open Subtitles لقد قال بأنّ قراءة الصفحة يجب أن تتمّ تحت ضوء القمر
    Ele disse que a minha magia iria fornecer os nomes, quando chegasse o momento certo. Open Subtitles قال إن سحري سيقدم الأسماء عندما يحين الوقت المناسب
    Ele disse que a minha mãe... Disse que a minha mãe me abandonou e fugiu. Não tenho nenhuma lembrança dela, mas... sei que está a mentir porque há coisas que não são possíveis. Open Subtitles أخبرني بأن أمـ... أخبرني بأن أمي تركتني وهربت ليست لدي أي ذكريات لها ، لكن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more