Ele disse que era raro encontrar um corpo que não teve um fim natural. | Open Subtitles | لقد قال أنه لمن القليل جداً وجود جسم حدث له وفاة غير طبيعية |
Ele disse que era uma pechincha. O patife. Vendeu-me casacos de papel. | Open Subtitles | لقد قال أنها صفقة جيدة, هذا النصاب لقد باع لى معاطف ورقية |
Ele disse que era um vinho muito caro, mas não gostei, sabia a ameixa. | Open Subtitles | لقد قال انه نبيذ مكلف جداً لكنني لم احبه |
Ele disse que era realmente importante que ela voltasse cedo e ... que ela estava conseguindo e que nós não devemos nos preocupar. | Open Subtitles | لقد قال بأنه من المهم أن تعود مبكراً وبأنها علي ما يرام وألا نقلق |
E quando descobriu que não tinhas, Ele disse que era uma boa coisa, porque se tivesses, ele o encontrava, plantava uma bomba nele e cito, | Open Subtitles | وعندما عرف أنك لا تمتلك واحدة قال أنه كان شيئاً جيداً لأنه إن كان لديك، سيجدها ويضع قنبلة بها وإليك إقتباساً مما قاله |
Ele disse que era uma instalação de armazenamento de água, Em caso de incêndio. | Open Subtitles | قال انه كان في الواقع الماء منشأة تخزين في حالة نشوب حريق. |
Ele disse que era um tira. Pensei que controlassem tudo. | Open Subtitles | يقول انه كان شرطيا ظننت انك قلت ان المكان آمن |
- De Milhous. - Não disse? Ele disse que era de Moe. | Open Subtitles | -ميلهاوس لقد أخبرتك , لقد قال إنها لـ مّو |
Sei que ele tem andado um pouco irritadiço, mas Ele disse que era normal. | Open Subtitles | أعلم أنه كان مُتوتر قليلاً، لكنه قال أنّ هذا طبيعي. |
Disse que... Espere. Ele disse que era o seu aniversário? | Open Subtitles | هل قال ذلك انتظر قال بأنه كان عيد ميلاده؟ |
Sim, mas Ele disse que era seguro. Foi por isso que comprámos. | Open Subtitles | أجل، لكنه قال بأنها آمنة لذلك قمنا بشرائها |
Ele disse que era a nossa palavra de amor secreta. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ سِرَّنا تعبير التحبّبِ. |
Ele disse que era um sítio especial para vocês. | Open Subtitles | نعم ، لقد قال أنه مكان خاص لكم يا رفاق. لقد كان. |
O Francis é mesmo seu tio, Ele disse que era amigo do seu pai? | Open Subtitles | هل فرانسيس عمك فعلاً؟ لقد قال أنه صديق لوالدك |
Ele disse que era muito arriscado tu seres vista com ele. | Open Subtitles | لقد قال أنها ستكون مخاطرة كبيرة إن شُوهِدتِ معه |
Ele disse que era um assunto da segurança nacional. | Open Subtitles | لقد قال أنها مسألة أمن قومي لقد كانت هذه هي كلماته بالتحديد |
Ele disse que era algo que ia ajudar toda a gente no mundo. | Open Subtitles | لقد قال انه شئ سيساعد كل شخص فى العالم, اليس كذلك؟ |
Ele disse que era para os dois primeiros... | Open Subtitles | لقد قال بأنه ذهب للمرتين الاولى |
E Ele disse que era a primeira estação seca na sua vida inteira que ele não tinha levado os seus 12 filhos e 50 netos numa jornada de dois dias pelo deserto para trabalhar como operários numa fazenda comercial por cerca de 50 cêntimos por dia. | TED | وقد قال أنه كان أول موسم جاف طوال حياته بحيث أنه أخذ أولاده ال 12 وأحفاده ال 50 في رحلة يومين عبر الصحراء للعمل باليومية في مزرعة تجارية لحوالي 50 سنتاً لليوم. |
Menti. Ele disse que era uma agonia. | Open Subtitles | كنت اكذب , لقد قال انه كان مثل الجحيم. |
Já não. Ele disse que era "prejudicial" para a "carreira" dele. | Open Subtitles | ليس بعد الآن يقول انه "ضار" بــ " بعمله " |
Bem, Ele disse que era a única maneira de tu lhe dares o rim. | Open Subtitles | حسناً، لقد قال أن هذه هي الطريقة الوحيدة لتعطيها له. |
Ele disse que era essencial não saberes. | Open Subtitles | لقد قال أنه من الضروري ألّا تعلم بالأمر. |
Ele disse que era do pai dele, da guerra. | Open Subtitles | لقد قال أنها كانت ملك لوالده من الحرب |