"ele está em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنه في
        
    • هو في
        
    • انه في
        
    • إنّه في
        
    • انه فى
        
    • إنه فى
        
    • وهو في
        
    • هو على
        
    • فهو في
        
    • إنه بين
        
    • انه على
        
    • أهو في
        
    • أنه الآن في
        
    Ele está em coma, mas é pouco provável que recupere. Open Subtitles إنه في غيبوبة ، لكن من غير المحتمل تعافيه
    Ele está em cirurgia agora, mas, um deslize e ele morrerá. Open Subtitles إنه في العملية الآن, لكن إلى حد ما حالته حرجة.
    Ele está em Syracuse, onde o seu sonho de ser arquitecto ainda vive. Open Subtitles إنه في سيراكوس حيث أن حلمه أن يصبح مصمّما ما زال حيّ
    Ele está em coma profundo. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles هو في غيبوبة عميقة لا يوجد شيء يمكن أن نفعله
    Ainda não. A Interpol insiste que Ele está em Trípoli. Open Subtitles مازلنا ننتظر لكن الانتربول يصر على انه في طرابلس
    Ele está em coma induzido, o que parece ter parado a progressão do cancro. Open Subtitles إنّه في غيبوبة محدثة بالأدوية، يبدو أنّها أوقفت تطوّر مرضه.
    Mas olha, Ele está em casa, são e salvo. Á espera que tu regresses. Open Subtitles لكن إسمع، إنه في البيت وبأمان حتى لو لم ترجع أنت
    O teu ciclista... Ele está em forma, adora desporto... Open Subtitles رجلك قائد الدراجات إنه في مظهر رائع و يحب الرياضة
    Ele está em Idaho, numa missão de treino com o meu marido, Jonas. Open Subtitles إنه في إيداهو في مهمه تدريبيه مع زوجي جونس
    Ele está em casa, avisámo-lo e ele disse que devíamos ser nós a dar a injecção à sua filha. Open Subtitles إنه في بيته, لذا نحن استدعيناه وقد قال بأنه يجب أن نعطي الحقنة لابنتك بنفسنا
    Senhor, Ele está em uma posição ao norte daqui. - Ótimo. Open Subtitles سيدي , إنه في هذا الموقع الموجود في الشمال من هنا
    Ele está em coma. Acho que não consegue acordar. Open Subtitles إنه في غيبوبة لا أعتقد إنه سوف يستطيع
    - Não, Ele está em outro andar. Eu estou na saída. Open Subtitles كلّا، إنه في أحد الطوابق العلوية وأنا عند المخرج
    Ele está em uma plataforma no meio do oceano indico. Open Subtitles حالياً هو في عمل خاص في منتصف المحيط الهندي
    Ele está em estado grave, mas estável. Open Subtitles هو في قسم العناية المركزة لكن حالته تبدو مستقرة
    Ele está em estado crítico e estamos preocupados por apresentar baixa atividade cerebral. Open Subtitles هو في حالة خطرة , ونحن قلقون لأن نشاط دماغه منخفض
    Mas nós temos os melhores cirurgiões plásticos, Ele está em boas mãos. Open Subtitles لكن لدينا افضل جراح تجميل في المدينة انه في ايدي امينة
    Ele é neutro na guerra de Suzuran... Ele está em outro nível. Open Subtitles انه طرف محايد في حرب السيطرة على سوزوران انه في مستوى اخر عن الجميع
    Ele está em perigo agora, porque estava a trabalhar para si. Então, vai ajudar-me a trazê-lo de volta. Open Subtitles إنّه في خطر الآن، لأنّه كان يعمل لحسابكِ، لذا ستُساعديني على إعادته.
    Ele está em Hong Kong e deixou-me ficar a chave! Open Subtitles انه فى هونج كونج لقد اعارنى المفتاح اخرج الان
    Ele está em paragem cardíaca. Vamos reanimá-lo a 200. Afastem-se! Open Subtitles إنه فى غيبوبة ، سنستخدم الصدمات إضبطوا الجهاز على 200
    Mas isso leva tempo, e Ele está em perigo. Open Subtitles ولكن الأمر يتطلب بعض الوقت وهو في خطر
    Pelo menos Ele está em casa. Open Subtitles . حسناً , هو على الأقل في المنزل
    Se o Al-Zuhari sabe do Kamali, Ele está em apuros. Open Subtitles اذا علم ال زهري بامر كمالي فهو في مُشكلة
    Ele está em boas mãos. Open Subtitles إنه بين أيدي جيدة
    Ele está em serviço na áera de Orange Chandler. Open Subtitles انه على خدمة النداءات في منطقةِ البرتقالِ واللارنج.
    Ele está em Portland? Open Subtitles أهو في (بورتلاند)؟ لم أكن أعلم{\pos(190,240)}.
    Os serviços secretos italianos acham que Ele está em Cortina. Open Subtitles التهريب اليونانية المخابرات الإيطالية تعتقد أنه الآن في كورتينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more