"ele estaria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكان
        
    • كان سيكون
        
    Se fosses tu... ele estaria agora numa cama de hospital. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليك لكان في المستشفى الآن
    Tem sorte em estar vivo. Se tivessem ficado com a Amy... e fugido, ele estaria morto. Ambos. Open Subtitles من حظة أنه حي,و إذا كنتما هربتما و أيمي معكما ,لكان ميتاً,كلاكما
    Se meu pai guardasse as coisas para ele mesmo ele estaria numa boa. Open Subtitles إن كان والدي يستطيع الإحتفاظ بالأمور لنفسه لكان بأحسن حال
    Se este senhor tivesse tido uma educação holística, será que ele estaria sentado ali? TED إذاً فاذا تلقى هذا الشخص تعليماً شاملاً، هل كان سيكون هناك جالساً؟
    ele estaria seguro. Open Subtitles كان يمكن أن ينقل الفتى للعزل الآمن كان سيكون بأمان
    Se não houvesse mandado ele, Estaria vivo. Open Subtitles لو لم نقم بارسال الرسالة، لكان حي حتي الان
    Além do mais, se o D.L. tivesse 2 milhões... querida, ele estaria numa ilha tropical, sentado a ver os anos passar, com o Micah. Open Subtitles . . بالإضافة إلى أنه لو كان معه مليونين دولار , عزيزتي , لكان هرب إلى جزيرة إستوائية
    Se fosse um peixe-balão, ele estaria morto em seis, no máximo oito horas. Open Subtitles إذا كانت السمكة المنتفخة لكان ميتاً خلال 6 إلى 8 ساعات على أقصى تقدير
    Porque se fosse, ele estaria aqui. Open Subtitles لأنه لو كان شخصاً يستحق أن أتعرف إليه لكان هنا الآن
    Se tivesses feito o que era suposto fazeres, ele estaria vivo agora. Open Subtitles , لو أنك فعلت ما كان عليك فعله لكان سيكون حياً الآن
    ele estaria aqui, se não fosse assim. Se tivesse sido ele a segurar no cheque... Open Subtitles لكان في مكانكِ هُنا الآن لو أخذ ذلك الشيك، لكنه لم يفعل، بل أنتِ فعلتِ ذلك.
    Há três anos atrás, se eu não tivesse deixado o meu irmão entrar naquele avião, agora, ele estaria preso e não enterrado, não é verdade? Open Subtitles قبل ثلاث سنين إن لم أسمح لأخي بأن يصعد على الطائرة لكان الآن، جالساً في السجن
    E se você tivesse morrido em vez dele, ele estaria a fazer exactamente as mesmas perguntas. Open Subtitles ولو مت أنت بدلاً منه لكان هنا يطرح الأسئلة ذاتها
    Se as suas mãos tivessem sido as minhas mãos neste paciente, ele estaria morto. Open Subtitles لو كانت يداك محل يداي فوق هذا المريض لكان ميتًا
    Se conseguisse prová-las, ele estaria preso. Open Subtitles صدقني,لو أثبت ذلك ,لكان في الحجز
    Maldição! Se tivesse chegado antes, ele estaria respirando. Open Subtitles لو كنت بكرت دقيقتين لكان حيا الان
    Graças a Deus ele não foi para a estação ou ele estaria morto Open Subtitles الحمد الله انه لم يذهب الى المحطه والا لكان ميت الان!
    ele estaria igualmente morto, mas você não estaria a sentir-se assim. Open Subtitles كان سيكون ميتًا كما هو الآن، لكن شعورك لن يكون هكذا.
    Não consigo deixar de pensar no quão ele estaria orgulhoso de si neste momento. Open Subtitles لا يسعني إلا التصوّر كم كان سيكون فخورا بك الآن
    ele estaria aqui, agora, - em casa, se não fosse... Open Subtitles كان سيكون هنا معنا، الآن لولميكنلـ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more