"ele levou-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخذني
        
    • اخذني
        
    • لقد وضعني
        
    • اصطحبني
        
    • اخذنى
        
    • وأخذني
        
    Num "dia histórico"... Ele levou-me ao seu quarto e abraçou-me. Open Subtitles ثم في يوم النجمة الواحدة أخذني إلى غرفته وعانقني
    Ele levou-me a um sítio, algures fora da cidade. Open Subtitles لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة
    Ele levou-me ao hotel onde ela estava mas nesse dia não estava. Open Subtitles لذا فقد أخذني إلى ... الفندقحيثكانتتسكنهناك . .. وفي ذلك اليوم
    Lembro-me que, quando saí pela segunda ou terceira vez com o William, e ainda não o conhecia muito bem, Ele levou-me a uma marisqueira onde apanhei uma intoxicação alimentar. Open Subtitles اتذكر عندما كنت في موعدي الثاني او الثالث مع ويليام ولم اكن اعرفه فعلا حتى الان اخذني لمطعم مأكولات بحريه
    Ele levou-me para a esquadra esta manhã. Open Subtitles لقد وضعني في غرفة الإستجواب هذا الصباح
    Mas, ao invés de me levar para a cadeia, Ele levou-me para um restaurante. Open Subtitles لكن عوضًا عن اقتيادي للسجن اصطحبني إلى مطعم
    Ele levou-me à biblioteca, mas não cheguei a entrar. Open Subtitles أخذني الى المكتبة، ولكنني لم أدخلها أبداً.
    Quando eu tinha 6 ou 7 anos Ele levou-me a dar uns tiros, pela primeira vez. Open Subtitles .كنتفي السادسةأوالسابعةمنعمري. .و . أخذني هو لإطلاق الرصاص لأاول مرة
    Ele levou-me com ele para o trabalho... Um trabalho a construir um muro à volta do jardim de uma senhora rica. Open Subtitles أخذني للعمل، كان يبني جداراً حول حديقة إحدى الثريات
    E, depois, Ele levou-me a casa e disse-me que, sempre que eu precisasse dele, estaria disponível. Open Subtitles :و بعد أن أخذني للمنزل قال لي لو أنني احتجته في أي وقت فإنه سيحضر من أجلي
    Ele levou-me a jantar e meu deu este cordão, com um osso da sorte, ou qualquer coisa assim. Open Subtitles أخذني للعشاء خارجاً وأعطاني هذه القلادة إنّها عظمة تمنّي على سلسلة من حرير
    Ele levou-me para uma rixa fictícia, mas nunca me disse a verdade. Open Subtitles أخذني إلى شجار أقامه بنفسه، ولميتركنيقط ..
    Era para ser, mas Ele levou-me para casa dele, e isso assustou-me. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون ولكنه أخذني ألى منزله وقد أرعبني ذلك نوعا ما
    Ele levou-me até lá e eu quase não conseguia respirar pelo fedor. Open Subtitles أخذني إلى القبو بالكاد كنت أتنفس من الرائحة النتنة
    Então, um dia Ele levou-me a mim e a três amigos ao Dodger Stadium. Open Subtitles ثم يوم ما أخذني و 3 من أصدقائي الى ملعب المراوغة
    Ele levou-me até ao pai que está doente. Open Subtitles ولهذا أخذني لمقابلة والده وهو مريض للغاية.
    Ele levou-me para uma cidade grande Open Subtitles أخذني إلى هذه المدينة الكبيرة الهائلة♪
    Então, uns dias antes de eu partir, ...Ele levou-me ao nosso lugar de mergulho favorito. Open Subtitles قبل بضع أيامٍ من موعد مُغادرتي، اخذني إلى موقع غطسنا المُفضّل ليودّعني.
    Ele levou-me a um lugar que nunca pensei que fosse possível. Open Subtitles لقد وضعني في مكانه لم اعتقد انها ستتحقق
    Ele levou-me a uma festa secreta da Foursquare. e tinha uma banda só com instrumentos de brincar. Open Subtitles اصطحبني إلى حفلةٍ سرّيّة حيث شكّلوا فرقةً كاملةً من "كلمة و تهجئة".
    O meu pai... Ele levou-me para casa aquela noite... e partiu três das minhas costelas... e fracturou-me o maxilar. Open Subtitles ابى اخذنى للبيت تلك الليلة و كسر لى ثلاثة ضلوع
    Ele levou-me escadas abaixo, a mão dele sob a minha boca, levou-me para a cozinha. Open Subtitles أخذني للطابق السفلي، واضعًا يديه على فمي وأخذني إلى المطبخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more