Num "dia histórico"... Ele levou-me ao seu quarto e abraçou-me. | Open Subtitles | ثم في يوم النجمة الواحدة أخذني إلى غرفته وعانقني |
Ele levou-me a um sítio, algures fora da cidade. | Open Subtitles | لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة |
Ele levou-me ao hotel onde ela estava mas nesse dia não estava. | Open Subtitles | لذا فقد أخذني إلى ... الفندقحيثكانتتسكنهناك . .. وفي ذلك اليوم |
Lembro-me que, quando saí pela segunda ou terceira vez com o William, e ainda não o conhecia muito bem, Ele levou-me a uma marisqueira onde apanhei uma intoxicação alimentar. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت في موعدي الثاني او الثالث مع ويليام ولم اكن اعرفه فعلا حتى الان اخذني لمطعم مأكولات بحريه |
Ele levou-me para a esquadra esta manhã. | Open Subtitles | لقد وضعني في غرفة الإستجواب هذا الصباح |
Mas, ao invés de me levar para a cadeia, Ele levou-me para um restaurante. | Open Subtitles | لكن عوضًا عن اقتيادي للسجن اصطحبني إلى مطعم |
Ele levou-me à biblioteca, mas não cheguei a entrar. | Open Subtitles | أخذني الى المكتبة، ولكنني لم أدخلها أبداً. |
Quando eu tinha 6 ou 7 anos Ele levou-me a dar uns tiros, pela primeira vez. | Open Subtitles | .كنتفي السادسةأوالسابعةمنعمري. .و . أخذني هو لإطلاق الرصاص لأاول مرة |
Ele levou-me com ele para o trabalho... Um trabalho a construir um muro à volta do jardim de uma senhora rica. | Open Subtitles | أخذني للعمل، كان يبني جداراً حول حديقة إحدى الثريات |
E, depois, Ele levou-me a casa e disse-me que, sempre que eu precisasse dele, estaria disponível. | Open Subtitles | :و بعد أن أخذني للمنزل قال لي لو أنني احتجته في أي وقت فإنه سيحضر من أجلي |
Ele levou-me a jantar e meu deu este cordão, com um osso da sorte, ou qualquer coisa assim. | Open Subtitles | أخذني للعشاء خارجاً وأعطاني هذه القلادة إنّها عظمة تمنّي على سلسلة من حرير |
Ele levou-me para uma rixa fictícia, mas nunca me disse a verdade. | Open Subtitles | أخذني إلى شجار أقامه بنفسه، ولميتركنيقط .. |
Era para ser, mas Ele levou-me para casa dele, e isso assustou-me. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون ولكنه أخذني ألى منزله وقد أرعبني ذلك نوعا ما |
Ele levou-me até lá e eu quase não conseguia respirar pelo fedor. | Open Subtitles | أخذني إلى القبو بالكاد كنت أتنفس من الرائحة النتنة |
Então, um dia Ele levou-me a mim e a três amigos ao Dodger Stadium. | Open Subtitles | ثم يوم ما أخذني و 3 من أصدقائي الى ملعب المراوغة |
Ele levou-me até ao pai que está doente. | Open Subtitles | ولهذا أخذني لمقابلة والده وهو مريض للغاية. |
Ele levou-me para uma cidade grande | Open Subtitles | ♪ أخذني إلى هذه المدينة الكبيرة الهائلة♪ |
Então, uns dias antes de eu partir, ...Ele levou-me ao nosso lugar de mergulho favorito. | Open Subtitles | قبل بضع أيامٍ من موعد مُغادرتي، اخذني إلى موقع غطسنا المُفضّل ليودّعني. |
Ele levou-me a um lugar que nunca pensei que fosse possível. | Open Subtitles | لقد وضعني في مكانه لم اعتقد انها ستتحقق |
Ele levou-me a uma festa secreta da Foursquare. e tinha uma banda só com instrumentos de brincar. | Open Subtitles | اصطحبني إلى حفلةٍ سرّيّة حيث شكّلوا فرقةً كاملةً من "كلمة و تهجئة". |
O meu pai... Ele levou-me para casa aquela noite... e partiu três das minhas costelas... e fracturou-me o maxilar. | Open Subtitles | ابى اخذنى للبيت تلك الليلة و كسر لى ثلاثة ضلوع |
Ele levou-me escadas abaixo, a mão dele sob a minha boca, levou-me para a cozinha. | Open Subtitles | أخذني للطابق السفلي، واضعًا يديه على فمي وأخذني إلى المطبخ. |