"ele quer que eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يريدني أن
        
    • هو يريد مني ان
        
    • أرادني أن
        
    • انه يريد مني
        
    • انه يريدني ان
        
    • ويريدني أن
        
    Ele quer que eu vá à quinta do tio no fim-de-semana. Open Subtitles يريدني أن آتي إلى مزرعة عمه في العطلة لهذا الأسبوع.
    Acho que Ele quer que eu me sinta melhor. Open Subtitles أعتقد بأنه يريدني أن أشعر على نحوٍ أفضل.
    Ele quer que eu descubra se queres vir connosco. Open Subtitles يريدني أن أسألك إن كنت تريد القدوم معنا
    Ele quer que eu faça o quê? Open Subtitles هو يريد مني ان افعل ماذا؟
    Ele deixou-a para mim. Ele quer que eu fique com ela. Open Subtitles أعني، أنه تركه لي، ومن الواضح أنه أرادني أن أتملكه
    E, por algum motivo, Ele quer que eu o conduza depressa. Open Subtitles ولسبب ما، وقال انه يريد مني لدفع مع الابهام بلدي.
    - Ele quer que eu fique a semana toda. E sabe o que ele vai me dar? Open Subtitles "كيت "انه يريدني ان ابقي طوال الاسبوع اتعرفي كم سيدفع لي ؟
    O meu editor acabou de ligar-me. Ele quer que eu escreva sobre o terramoto. Open Subtitles اتصل بي رئيس التحرير ويريدني أن أكتب مقالاً عن الهزة
    - Estou-te a dizer, não podes! - Ele quer que eu vá. Open Subtitles أنا أخبرك أنه لا يمكنك ذلك - يريدني أن آتي -
    Podes achar que ele não me honra, mas Ele quer que eu viva aqui. Open Subtitles ربما تعتقد أنه لا يشرفني لكنه يريدني أن أعيش هنا
    Ele quer que eu venda o que ele arranjar no pátio, um pequeno extra por fora. Open Subtitles أجل، يريدني أن أسوّق ما يستطيع جلبه بعض الأرباح الجانبية
    Ele quer que eu me vire da direita, ou que me vire da esquerda? Open Subtitles هل يريدني أن أستدير من اليمين أم من اليسار؟
    Ele quer que eu apronte tudo para a análise. Estou tendo problemas com o CPB. Open Subtitles يريدني أن أبدء في تجهيز البرنامج الذي نستخدمه في التحليل وعندي مشكلة في الدخول اليه
    Ele quer que eu volte a marcar de acordo com a sua disponibilidade. Open Subtitles يريدني أن أعيد تحديد موعد آخر في الوقت المناسب لكم
    Ele quer que eu o dirija. Eu quero-te, meu irmão, para seres o anfitrião. Open Subtitles و كان يريدني أن أديره و أريدك يا أخي أن تكون المضيف
    Ele quer que eu lhe entregue o relógio. Open Subtitles هو يريد مني ان اعطيه الساعة
    Espera. Ele quer que eu vá aí agora? Open Subtitles هو يريد مني ان اتي الان ؟
    Se Ele quer que eu apanhe a caixa de música, ele tem que livrar-me da pulseira. Open Subtitles إن أرادني أن أحصلَ لهُ على صندوق الموسيقى، فعليه أن يقطع سوار التتبع
    Não sei como devo ser o homem que Ele quer que eu seja sem o ter a meu lado. Open Subtitles لستُ أعلم كيف عساي أصبح الرجل الذي أرادني أن أصبح عليه من دونه.
    Ele quer que eu ponha isto no ar, em rede nacional, ao vivo, dentro de uma hora ou irá matar todos lá dentro. Open Subtitles انه يريد مني أن أرسل البلاد، في غضون ساعة ، أو أنه يقتل منهم كل شيء،
    Acho que Ele quer que eu falhe. Open Subtitles اعتقد انه يريدني ان افشل
    Recebi o convite do diretor-geral. Ele quer que eu comece imediatamente! Não é fantástico? Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من مدير القناة ويريدني أن آتي في الحال، أوليس هذا رائعاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more