"ele saberá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيعرف
        
    • سوف يعرف
        
    • سيعلم
        
    • إنه يعرف
        
    • وسيعرف
        
    • سوف يعلم
        
    • فسيعرف
        
    • سيعرفُ
        
    Têm de ser silenciosos ou Ele saberá que há mais alguém lá. Open Subtitles عليكما أن تكونا صامتين بالكامل وإلا سيعرف أنّ أحداً موجود معهما.
    Ele saberá o seu nome. Tem dois minutos. Pode fazer perguntas. Open Subtitles سيعرف اسمك، ستحظى بدقيقتين يمكنك طرح أسئلة، قد يعطيك هدية
    Refere-te ao incidente de Alabastro. Ele saberá do que estamos a falar. Open Subtitles وذكره بحادثة المرمر إنه سيعرف ما الذي تتحدّث عنه
    Ele saberá onde estão e também podem comunicar-se conosco pelo rádio. Open Subtitles سوف يعرف اين انتم وسوف يتصل بنا مباشرة عن طريق اللاسلكى
    E eu tenho de ir. Se não for Ele saberá que estou a mentir. Open Subtitles وعليّ أن أذهب، إن لم أذهب، سيعلم أني أكذب
    Pergunta quando chegares lá em cima. Ele saberá de certeza. Open Subtitles إسئلي هذا حينما تصلين لأعلى، إنه يعرف بلا ريب.
    Se começarmos a bater nas portas, Ele saberá que não está seguro. Open Subtitles إن بدأنا بالبحث عليه في كل مكان سيعرف أنه ليس بِمَأْمَنْ سيشعر أنه مُحاصر
    Não sei quem é, mas vou chamar o Xerife, e Ele saberá o que fazer. Open Subtitles لا أعرفها لكني سأتصل بالشريف وأنا واثق أنه سيعرف ما العمل
    Ele saberá que fizeste um acordo, e tu sabes o que eles te farão. Open Subtitles سيعرف أنك أجريت صفقة وتعرف ما سيفعلون بك
    Ele saberá. Como eu disse, tenho amigos que lhe darão boas referências de mim. Open Subtitles سيعرف ذلك، فكما قلتُ أملك أصدقاءاً وسيقولون أموراً إيجابية عنّي
    Dá isto ao senhor e Ele saberá o que fazer. Open Subtitles اعط هذا للرجل الطيب ومن ثم هو سيعرف ماذا يفعل ، حسنا ؟
    Diga-lhe apenas que o encontrou na quinta. Ele saberá o que fazer. Open Subtitles أخبريه فقط أنك وجدته في المزرعة سيعرف ما العمل
    Isso vai ser um problema, pois se o Ed descobrir sobre o carro, Ele saberá onde a esposa está. Open Subtitles لو أنه إكتشف مكان سيارته سيعرف أين زوجته
    "Levaste o cão?", e perguntar se ele levou, significa que... Ele saberá quem me mandou. Open Subtitles هل أخذت الكلب؟ والذي يعني حسناً ، إنه سيعرف من أرسلني
    Se eu não voltar, Ele saberá, e irá embora a cavalgar sózinho. Open Subtitles إن لم أرجع خلال فترة سوف يعرف ذلك وسف يذهب في حال سبيله
    Ele saberá que está a ouvi-lo e jamais o deixará em paz. Open Subtitles لأنك إذا فعلت، سوف يعرف أنك في الإستماع و لن يدعك و شأنك.
    Pela manhã... Ele saberá que estávamos a mentir. Open Subtitles وبحلول الغد سوف يعرف انك كنت تكذب
    Ele saberá o que fazer, vai resolver isto. É o melhor no ramo. Open Subtitles سيعلم ماذا سيفعل , سيحل هذا الامر انه الافضل في مجاله
    Não posso estar pela casa, Ele saberá que não confio nele. Open Subtitles لا استطيع التجُول حول المنزل ، سيعلم أني لا أثق بِه.
    Isso irá demorar, e Ele saberá de que lado entraremos. Open Subtitles هذا سيستغرق فترة، كما أنّه سيعلم وجهة دخولنا.
    Ele saberá assim que pedirmos ajuda. Polícia não, de modo algum. Open Subtitles إنه يعرف الثانية التي نحتاج فيها للمساعدة - لا .
    Agita-o 2 vezes só para saber que está lá. Ele saberá que chegou a altura. Open Subtitles فقط حرّكه مرّتين أره إياه , وسيعرف هو إنه هذا هو الوقت
    Não, não, para além de mim, só Ele saberá. Open Subtitles بالإضافة لي، فقط هو سوف يعلم
    Vamos esquecer a ideia de ficar invisíveis. Se entrarmos, Ele saberá. Open Subtitles نعم, بإمكاننا نسيان أمر الدخول بشكل متخفي, إذا دخلنا فسيعرف
    Falarei com o Zelman. Ele saberá como dirigir isto. Open Subtitles سأتحدّثُ معَ زيلمان سيعرفُ أفضَلَ طريقةٍ للتعاملِ معَ هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more