"ele sobreviveu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد نجا
        
    • لقد نجى
        
    • هل نجا
        
    • لقد عاش
        
    • بقي حياً
        
    Ele sobreviveu, mas teve de passar meses numa série de hospitais. Open Subtitles لقد نجا و لكنه ظل عدة اشهر يتنقل بين المستشفيات
    Ele sobreviveu a muitas coisas que poria a maioria dos polícias numa cova. Open Subtitles إنه الأفضل لقد نجا من الكثير من الأشياء التي من شأنها أن تنشر جثث الشرطة لمسافة 6 أقدام تحتك
    Ele sobreviveu à operação. Não causou a morte dele. Open Subtitles لقد نجا من العملية ولم تتسبب في موته
    Talvez esteja em choque. Não sei. Ele sobreviveu. Open Subtitles ربما لازال مصدوماً ، لا أعرف أعني ، لقد نجى بحياته و هذا عظيم جداً
    E o Tio Sam? Ele sobreviveu à infecção? Open Subtitles و"العم سام"، هل نجا من العدوى؟
    - Ele sobreviveu... e ela arrependeu-se. Fizeste um óptimo trabalho! Ruth, está linda! Open Subtitles لقد عاش وتشعر بالسوء حيال ذلك " تشارلي " عمل رائع " روث " تبدين جميلة
    Ele sobreviveu 400 anos. Open Subtitles بقي حياً لمدة 400 سنة
    Ele sobreviveu graças às duas filhas que moram no continente, e a um neto que mora aqui na ilha. Open Subtitles لقد نجا مع ابنتين كلاهما يعيش على الشاطئ وحفيده الذي يعيش هنا في الجزيرة
    Ele sobreviveu e, quando lhe perguntei o que se passara na sua cabeça, quando enfrentara a morte, ele disse que só conseguia pensar na necessidade de viver para estar presente para o meu irmão e para mim, e isso dera-lhe força para lutar pela vida. TED لقد نجا منها وعندما سألته عن ماذا كان يدور في عقلك عندما واجه الموت، أخبرني أن كل ما كان يفكر به هو أنه بحاجةٍ ليعيش حتى يكون هناك معي ومع أخي، وهذا أعطاه العزم ليقاتل من أجل الحياة.
    Tudo bem, ele vai bater, vai bater, mas sobreviveu Ele sobreviveu toda a noite e na manhã seguinte, eu estava um pouco cansado, mas, a primeira coisa, quando acordamos, era igual, é a Open Subtitles لقد نجا الليلة كلها واليوم الذي يليه لقد كنت متعبا قليلا ولكن الشيء الأول الذي وجدناه عندما استيقظنا صباحا كان الموقع على الانترنت لقد بدأنا نرى أنه كان لدينا
    Ele sobreviveu a um dos mais longos verões de sempre. Open Subtitles لقد نجا من أحد فصول الصيف الطويلة
    Durante quatro anos, Ele sobreviveu àquele inferno. Open Subtitles ،لمدة أربع سنوات لقد نجا من ذلك الجحيم
    Porque o Avatar não está morto. Ele sobreviveu. Open Subtitles لأن الأفاتار لم يمت, لقد نجا
    Ele sobreviveu quando disparaste contra ele. Open Subtitles لقد نجا عندما أرديناه
    Não, Ele sobreviveu a isto. Open Subtitles لا، لقد نجا من ذلك
    Ele sobreviveu à gaiola. Open Subtitles لقد نجا من الصندوق
    Ele sobreviveu, mas não ileso. Open Subtitles لقد نجى , لكن ليس سالماً القوى المظلمة المزروعة بداخله
    Ele sobreviveu a 3 missões no Afeganistão. Open Subtitles لقد نجى من ثلاث جولات فى "أفغانستان"
    Ele sobreviveu ao Afeganistão. Open Subtitles لقد نجى من افغانستان
    Então, Ele sobreviveu, Calrissian? Open Subtitles ـ حسناً, يا (كالريزيان) هل نجا ؟
    Ele sobreviveu, como eu, porque é inteligente. Open Subtitles لقد عاش مثلى لأنه ذكى
    "Ele sobreviveu pela sua esposa e pelo seu filho." Open Subtitles بقي حياً بواسطة أبنه وزوجته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more